User manual Sony XCD-V60/SX90/U100

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony XCD-V60/SX90/U100. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony XCD-V60/SX90/U100 it belongs to the category Digital Camera. A user manualSony XCD-V60/SX90/U100 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony XCD-V60/SX90/U100 directly. You can view the user manualSony XCD-V60/SX90/U100 directly online or save and store it on your computer.

3-287-508-01 (1)  
日本語  
English  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the  
serial number in the space provided below. Refer to these numbers  
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
カメラ設置上のご注意 図A  
カメラ設置の際は、周 辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接  
When you install the camera with various peripheral devices and if the devices  
have diꢁerent ground electric potential, ground only one device. In case there  
となる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内  
いずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。  
When Installing the Camera  
Fig. A  
Digital Camera Module  
地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原  
Model No. _____________ Serial No. ______________  
is an ground electric potential diꢁerence, the camera may be damaged.  
-1 Basic conꢀguration / -2 Optional conꢀguration  
-1ꢀ基本構成/-2ꢀオプションの構成  
IEEE1394b端子 12ピンI/Oコネクター端子  
常電流  
IEEE1394b connector  
Host device (e.g., PC)  
12-pin I/O connector  
Abnormal electricity  
WARNING  
接地電位差  
取扱説明書  
Operating Instructions  
Ground electric potencial diꢁerence ꢀPower supply unit (DC-700/700CE)  
ホスト機器(PCなど) 異  
To reduce the risk of ꢀre or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
電源  
DC-700  
Notes on Operation  
使用上のご注意  
Power is supplied to the camera module via the IEEE1394b cable connected to a  
電源について  
PC. If the power supply is insuꢂcient, use the DC-700/700CE that supplies stable  
本機の電源は、PCからIEEE1394bケーブルを介して供給されます。電源供  
power with less ripple or noise.  
Power supply  
お買い上げいただきありがとうございます。  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身  
Refer servicing to qualiꢀed personnel only.  
電気製品  
事故になることがあります。  
給が不足する場合には、リップルやノイズの少ない安定した電源を供給する  
Foreign bodies  
DC-700をご使用ください。  
な注意事項と製品  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重  
の取り扱いか  
を安全にお  
Be careful not to spill liquids, or drop any ꢃammable or metal objects in the  
camera body.  
IMPORTANT  
The nameplate is located on the bottom.  
使用・保管場所  
次のような場所での使用および保管はお避けください。  
い所。適正使用温度は040℃です。  
たを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品  
使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管  
してください。  
Locations for operation and storage  
極 端に暑 い所や寒  
Avoid operation or storage in the following places.  
Power Supply  
The unit must always be operated with a 12V DC class 2 power supply.  
In the USA, use a power supply which is UL Listed.  
激しい振動や衝撃のある所。  
Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C to  
強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信  
所の近く。  
4
0°C (32°F to 104°F)  
Locations subject to strong vibration or shock  
XCD-V60CR/SX90CR/U100CR  
お手入れ  
Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio  
For the customers in the U.S.A.  
transmitters  
レンズや光学フィルターの表面  
に付着 したごみやほこりは、ブロアーで払っ  
(Color model)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference when the equipment is operated in a  
commercial environment. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instruction manual, may cause harmful  
interference to radio communications. Operation of this equipment  
in a residential area is likely to cause harmful interference in which  
case the user will be required to correct the interference at his own  
expense.  
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ  
Care  
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical ꢀlter. Clean  
the exterior with a soft, dry cloth.  
は、中性洗剤  
溶液を少し含  
ませた布でふきとった後、からぶきします。アル  
(XBClaDck-aVn6d 0w/hSitXe m9o0d/eUl)100  
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使用  
しないでください。  
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then wipe  
with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which may  
damage the ꢀnish.  
主な特長  
2007 Sony Corporation Printed in Japan  
3287508010  
XCD-V60CR/SX90CR/U100CRRAWデータ出力のカラーデジタルカメラ  
Overview  
モジュール、XCD-V60/SX90/U100は白黒  
デジタルカメラモジュールです。  
The XCD-V60CR/SX90CR/U100CR is a color digital camera module that outputs  
RGB Raw Data. The XCD-V60/SX90/U100 is a monochrome digital camera  
module.  
IEEE1394b端子  
転送速度800Mbpsのデジタル出力が可能。IEEE1394b端子を2つ搭載する  
You are cautioned that any changes or modiꢀcations not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
高画 質  
は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、電気製品は  
プログレッシブスキャンCCDの採用により、高精細で高速な画 像が得られ  
安全のために  
ことにより、デイジーチェーン接続が可能です。  
IEEE1394b connector  
The camera module can output a digital image with a transfer speed of  
800 Mbps. Two IEEE1394b connectors allow you to make up a daisy chain  
ソニー製品  
まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身  
事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお  
守りください。  
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in  
order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart  
B of Part 15 of FCC Rules.  
connection.  
ます。  
XCD-V60CR/V60は、VGA対応の33万画 素CCDにより毎秒90フレームの画  
像出力が可能です。XCD-SX90CR/SX90は、SXGA対応の125万画 素CCD  
により毎秒30フレームの画 像出力が可能です。XCD-U100CR/U100は、  
UXGA対応の200万画 素CCDにより毎秒15フレームの画 像出力が可能です。  
High resolution  
The camera module uses a progressive scan CCD and produces high-resolution  
and high-speed image output.  
安全のための注意事項を守る。  
For customers in Europe  
The XCD-V60CR/V60 has a CCD of 330,000 pixels (VGA) and outputs a digital  
image at 90 frames per second. The XCD-SX90CR/SX90 has a CCD of 1,250,000  
pixels (SXGA) and outputs at 30 frames per second. The XCD-U100CR/U100 has  
a CCD of 2,000,000 pixels (UXGA) and outputs at 15 frames per second.  
Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to convert the aspect  
ratio in your image processing.  
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。  
This camera is not intended for use in security applications in the  
meaning of the European standard series EN 50132 (Alarm systems -  
CCTV surveillance systems for use in security applications).  
また、正方画 素CCDの採用により、画 像処理時にアスペクト比の変換を行う  
必要  
がありません。  
警告表示の意味  
では、次のよ  
をよ  
く理解してから本文をお読みください。  
注意を促す記号  
For the customers in Europe  
外部トリガー機能  
外部トリガー信号に同期させて任意  
External trigger function  
この取扱説明書および製品  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  
のタイミングでシャッターを作動させ  
ることができます。  
電子シャッター  
は豊富な設定値 の中から選択可能。最適な条件で画 像を取り込む  
ことができます。  
うな表示をしています。表示の内容  
Minato-ku, Tokyo, Japan.  
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
You can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with the  
external trigger signals.  
Deutschland GmbH, Hedelꢀnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.  
For any service or guarantee matters please refer to the addresses  
given in separate service or guarantee documents.  
露光時間  
行為を禁止する記号  
Electronic shutter  
You can select the exposure time from a variety of settings. This allows you to  
capture an image under optimal conditions.  
この表示の注意  
This apparatus shall not be used in the residential area.  
事項を守らないと、火災  
1
2ピンI/Oコネクター端子  
IEEE1394b端子からの電源供給が不足する場合、12ピンコネクターから電  
12-pin I/O connector  
源を供給することができます。12ピンコネクターは、トリガー入力、ストロ  
When power from the IEEE1394b connector is insuꢂcient, power is supplied  
ボ出力のほか、汎用のI/Oにも対応しています。  
through the 12-pin connector. The 12-pin connector is also used for a trigger  
input and strobe output, and as a general-purpose I/O port.  
感電などにより死亡大けがなど  
人身事故につながることがあります。  
行為を指示する記号  
低消費電力  
この表示の注意  
やその他の事故によりけがをしたり周  
辺の物品に損害を与えたりすることが  
あります。  
事項を守らないと、火災  
XCD-V60CR/V60/SX90CR/SX90では消費電力を2.8WDC 12V入力時)  
Low power consumption  
XCD-U100CR/U100では3.0WDC 12V入力時)に抑えました。  
The power consumption is decreased to 2.8 W for the XCD-V60CR/V60/SX90CR/  
SX90 or 3.0 W for the XCD-U100CR/U100, with 12 V DC input.  
体固定  
定用のネジ穴がCCD基準面の含まれているフロントパネルの下部に  
Body ꢀxing  
The mounting screw holes are provided in the reference plane on the lower  
筐体固  
あります。ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にと  
どめることができます。  
surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum deviation  
of the optical axis.  
下記の注意を守らないと、火災感電、  
CCD特有の現象  
Phenomena Speciꢀc to CCD Image Sensors  
撮影画 面に出る下記の現象は、CCD撮像素子(Charge Coupled Device)  
特有の現象で、故障ではありません。  
The following phenomena that may appear in images are speciꢀc to CCD (Charge  
Coupled Device) image sensors. They do not indicate malfunctions.  
落下により死亡大けがにつながること  
があります。  
カメラ/Camera  
–1  
白点  
CCD撮像素子は非常に精  
により、まれに画 上に微小な白点が発生する場合があります。  
Although the CCD image sensors are produced with high-precision  
理に起因するもので故障ではありません。  
密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響  
White ꢁecks  
設置は確実に  
technologies, ꢀne white ꢃecks may be generated on the screen in rare cases,  
caused by cosmic rays, etc.  
これはCCD撮像素子の原  
設置については、必ずお買い上げ店または、巻末に記載  
This is related to the principle of CCD image sensors and is not a malfunction.  
また、下記の場合、白点が見えやすくなります。  
してあるお問  
い合わせ窓口にご相談  
ください。  
高温の環境で使用するとき  
ゲイン(感度)を上げたとき  
スローシャッターのとき  
The white ꢃecks especially tend to be seen in the following cases:  
when operating at a high environmental temperature  
when you have raised the gain (sensitivity)  
設置は、本機と取り付け金具を含  
む重 量に充分耐えられ  
る強度があることをお確かめのうえ確実に取り付けて  
ください。充分な強度がないと、落下して、大けがの原  
when using the slow shutter  
因となります。  
また、1 年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを  
点検してください。  
スミア現象  
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、  
れが発生することがあります。  
Vertical smear  
上に縦線や画 乱  
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or ꢃashlight, is  
–  
カメラ/Camera  
2
being shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be  
distorted.  
モニター画 面  
縦に尾を引いたような  
画 像になる。  
高輝度の被写体  
レンズは確実に取り付ける  
レンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。  
取り付けかたがゆるいと、レンズがはずれてけがの原  
となることがあります。  
また、1年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点  
検してください。  
Monitor screen  
Vertical tails shown  
on the image  
(強いスポット光、強い反射光、  
フラッシュ光、太陽など)  
Bright object  
折り返しひずみ  
細かい模様、線などを撮影すると、ぎざぎざやちらつきが見えることがあり  
ます。  
(
strong reꢃected light,  
ꢃashlight, the sun)  
e.g. strong spotlight,  
Aliasing  
When ꢀne patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or ꢃicker.  
カメラモジュールを中心とした描画 システムの構成品  
す。基  
本構成には 、オプションの構成にはを使います。(カ  
System Components Fig. B  
メラモジュール以外はいずれも別売です。)  
The camera module imaging system comprises the following products.  
Products to are used for the basic conꢀguration, and to for the  
optional conꢀguration. (All the products except the camera module are  
available separately.)  
構成  
B  
目は、次のとおりで  
下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害  
を与えることがあります。  
カメラモジュール  
CCDを用いた、小型、高解像度のカメラです。  
内部に水や異  
Camera module  
面号の  
This is a small-size, high-resolution, camera module using a CCD image sensor.  
物を入れない  
IEEE1394bカメラケーブル(市販)  
水や異物が入ると、火災の原  
カメラモジュール裏のIEEE1394b端子に接続し、電力の供給や映 像信  
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され  
送出、制御信号の授受を行います。接続不良やカメラ、ケーブルの破損を防  
IEEE1394b camera cable (commercially available)  
因となります。  
ている電源供給機器の電源を切り、DC電源ケーブルや  
ぐため、固定ねじ付きのケーブルをお使いください。  
Connect this cable to the IEEE1394b connector on the rear panel of the camera  
接続ケーブルを抜いて、ソニーのサービス窓口にご相談  
Cマウントレンズ(市販)  
カメラや用途に合ったレンズをお使いください。  
カメラ用画 像入力ボード(市販)  
module. The power and image/control signals are transmitted through this  
cable. To prevent a poor connection or damage to the camera or cable, use the  
cable equipped with ꢀxing screws.  
ください。  
C-mount lens (commercially available)  
分解しない、改造しない  
因となります。  
点検および修理は、ソニーのサービス窓口にご依頼くだ  
さい。  
ホスト機器(PCなど)のPCIバススロットに挿入します。  
Use an appropriate lens for the camera module and usage.  
お使いのシステムに適したIEEE1394対応のボードをご使用ください。  
分解や改造をすると、火災やけがの原  
Camera module interface board (commercially available)  
転送速度800Mbpsで使用される場合は、IEEE1394b対応のボードをご使用  
Install the board in a PCI bus slot of a host device such as a PC.  
Select an IEEE1394 interface board to match your system.  
Select an IEEE1394b interface board if you use the transfer speed of 800 Mbps.  
ください。  
三脚を使ってカメラモジュールを固  
三脚アダプターVCT-ST70I(ソニー製)  
定するとき、このアダプターをカメラモ  
VCT-ST70I tripod adaptor (Sony)  
ジュールの底部に取り付けます。  
カメラアダプターDC-700(ソニー製)  
カメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原  
から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用しま  
ことがあります。次の項目をお守りください。  
す。  
設置時に、製品と壁やラック、棚などの間  
カメラケーブルCCXC-12P02N2 m/05N5 m/10N10 m)  
/25N25 m)(ソニー製)  
カメラモジュール裏の12ピンI/Oコネクター端子に接続し、電力の供給や  
号の授受を行います。  
Attach this adaptor to the bottom of the camera module to ꢀx the camera  
カメラケーブルを傷つけない  
module to a tripod.  
DC-700/700CE camera adaptor (Sony)  
AC電源  
Connect this adaptor to the camera module to enable power supply from an  
ordinary AC power source.  
因となる  
に、はさみ込  
CCXC-12P02N (2 m, 6.6 ft)/05N (5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/  
5N (25 m, 82 ft) camera cable (Sony)  
まない。  
2
カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。  
Connect this cable to the 12-pin I/O connector on the rear panel of the camera  
いものをのせたり、引っ張ったりしない。  
トリガー信  
module. The cable is used for power supply and exchange of trigger signals.  
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜  
く。  
各部の名称と働き  
Location and Function of Parts and Operation  
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、  
前面/上面/底面C  
Front/Top/Bottom  
Fig. C  
買い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用す  
ると、火災の原因となります。  
Cマウント式のレンズや光学機器を取り付けます。  
レンズマウント(Cマウント)  
Lens mount (C-mount)  
Attach any C-mount lens or other optical equipment.  
ご注意  
Note  
指定された専用機器に接続する  
Cマウント式のレンズとして、レンズマウント面  
からの飛び出し量が10mm  
The lens must not project more than 10 mm (13/32 inch) from the lens mount.  
Lens mount face 10 mm (13/32 inch) or less  
Auxiliary holes (top)  
カメラ固定用補助穴(上面  
Reference holes (bottom)  
カメラ固定用基準穴(底  
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking the  
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラ  
camera module into these holes secures the optical axis alignment.  
定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。  
For details, refer to the Technical Manual.  
◆詳細はユーザーズガイドをご覧ください。  
いと、火災や故障の原  
指定された以外の機器を接続すると、火災や故障の原  
以下のものを使用してください。  
レンズマウント部 10mm以下  
となることがあります。  
面)  
指定された接続ケーブルを使う  
この取扱説明書に記されている接続ケーブルを使わな  
モジュールを固  
Four screw reference holes can be used as the tripod adapor screw holes,  
too. Screw the VCT-ST70I tripod adaptor into the four screw holes when you use  
a tripod.  
因となることがあります。  
4つのネジ穴は、三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても使用でき  
ます。三脚を使うときは、この4つのネジ穴を使って三脚アダプターVCT-  
ST70Iを取り付けます。  
裏面へ続く)  
(continued on the reverse side)  

In addition to the user manual Sony XCD-V60/SX90/U100, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony XCD-V60/SX90/U100. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony XCD-V60/SX90/U100. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony XCD-V60/SX90/U100 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.