User manual Sony ICF-C390

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony ICF-C390. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony ICF-C390 it belongs to the category MP3 Player. A user manualSony ICF-C390 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony ICF-C390 directly. You can view the user manualSony ICF-C390 directly online or save and store it on your computer.

3-861-714-41 (1)  
En g lish  
Fra n ça is  
Ré g la g e d e la d a t e  
WARNING  
Op e ra t in g t h e Ra d io  
Sp e cifica t io n s  
AVERTISSEMENT  
1
Tout en tenant enfoncée la touche  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, appuyez sur  
+ ousous TIME SET jusqu’à ce que la  
date exacte apparaisse sur l’afficheur.  
Relâchez ensuite la touche SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF.  
Pré ca u t io n s  
To prevent fire of shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
1
Press RADIO ON/SLEEP to turn on the  
Time display:  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
Faites fonctionner l’appareil sur les sources  
d’alimentation indiquées dans les  
North America, UK and Australia: 12-hour  
system  
Other countries: 24-hour system  
Frequency range:  
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la  
radio and adjust VOL (volume).  
pluie ou  
à
l’humidité.  
“Spécifications”.  
2
Select FM, AM(MW), or LW and tune in  
La plaque signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement et autres informations électriques  
se trouve sous l’appareil.  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur en  
tirant sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon  
proprement dit.  
L’appareil n’est pas déconnecté de la source  
d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur  
la prise murale, même si vous le mettez hors  
tension.  
FM/AM Clo ck Ra d io ICF-C390  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
a
station using the TUNING dial.  
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le  
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil  
qu’à un technicien qualifié.  
Band  
FM  
ICF-C390  
ICF-C390L  
FM/LW Clo ck Ra d io ICF-C390L Fo r t h e Cu st o m e rs in Ca n a d a  
To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
To improve radio reception  
Pour afficher la date, appuyez sur la touche  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. L’heure courante  
réapparaît quand vous relâchez la touche  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF  
quand la fonction SNOOZE est activée, l’année et  
la date n’apparaîtront pas sur l’afficheur.  
CAUTION:  
87.5-108 MHz  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH  
FM/MW/LW 3 Ba n d Clo ck  
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,  
Po u r le s u t illsa t e u rs a u Ca n a d a  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’ AU FOND.  
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve  
FM reception.  
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for  
optimum reception. A ferrite bar antenna is built  
into the unit.  
AM  
530-1,605 kHz  
FULLY INSERT.  
FM  
AM  
FM  
LW  
FM  
87.5-108 MHz  
Ra d io ICF-C390L  
526.5-1,606.5 kHz  
Ne placez pas l’appareil sur une surface  
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)  
ou près de tissus (comme un rideau) risquant de  
bloquer les orifices de ventilation.  
Si un solide ou un liquide tombait dans l’appareil,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un  
réparateur qualifié avant de le remettre sous  
tension.  
87.5-108 MHz  
153-255 kHz  
87.5-108 MHz  
530-1,605 kHz  
153-255 kHz  
Be fo re Yo u Be g in  
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!  
The Dream Machine will give you many hours of  
reliable service and listening pleasure.  
Before operating the Dream Machine, please read  
these instructions thoroughly and retain them for  
future reference.  
Operating Instructions  
87.5-108 MHz  
Eco u t e d e la ra d io  
1
Se t t in g t h e Ala rm  
AM(MW) 530-1,605 kHz  
Appuyez sur la touche RADIO ON/  
SLEEP pour allumer la radio et réglez le  
volume (VOL).  
Choisissez la gamme FM, AM (PO) ou  
GO, puis accordez une station avec la  
molette TUNING.  
Mode d’emploi  
To set the radio alarm, first tune in  
adjust the volume.  
a
station and  
LW  
Ava n t -p ro p o s  
Merci d’avoir choisi ce radioréveil Dream Machine  
Sony! Il vous sera très utile et vous procurera de  
nombreuses heures d’écoute.  
Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez  
lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
Si le boîtier est sale, nettoyez-le avec un chiffon  
doux imprégné d’une solution savonneuse douce.  
Ne pas raccorder l’antenne fil à une antenne  
extérieure.  
Manual de instrucciones (en el reverso)  
Istruzioni per I'uso (facciata opposta)  
Speaker: Approx. 6.6 cm ( 2 5/  
8
inches) dia. 8  
Ohms  
Pow er output: 100 mW (at 10% harmonic  
distortion)  
Pow er requirements:  
North America: 120 V AC, 60 Hz  
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz  
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery  
Battery life: Approx. 35 hours using the  
S-006P (U) battery  
1
While holding down ALARM  
(for the radio) or B BUZZER (for the  
A
RADIO  
2
These instructions cover two models:  
the ICF-C390 and ICF-C390L.  
The band for each model and the area where the  
model is available are shown below.  
buzzer), press either + or under TIME  
SET till the desired time appears in the  
display. When you release ALARM A or  
Pré ca u t io n a u su je t d e la p ile  
Si vous comptez laisser l’appareil débranché  
pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter une  
usure inutile et des dommages résultant d’une fuite  
d’électrolyte.  
Pour arrêter la radio, appuyez sur la touche  
RADIO OFF/ALARM/ RESET/OFF.  
Pour améliorer la réception radio  
FM: Déroulez complètement l’antenne fil pour  
améliorer la réception FM.  
AM(PO)/GO: Faites pivoter le radioréveil à  
l’horizontale jusqu’à ce que vous trouviez la  
meilleure position de réception. Une antenne  
Ce mode d’emploi couvre les deux modèles  
ICF-C390 et ICF-C390L.  
Le lieu d’achat et les gammes d’ondes pour chaque  
modèle sont indiqués dans le tableau ci-dessous.  
North America ICF-C390  
France  
ICF-C390L  
FM/ AM  
B, the ALARM  
A
or B indicator stops  
flashing and lights up, and the current  
time appears in the display. The alarm  
will come on at the preset time and  
automatically turn itself off after 59 minutes.  
FM/ LW  
Other countries ICF-C390  
FM/ AM  
Dimensions: Approx.220 × 47.5 × 153 mm  
Pour toute question ou problème au sujet de cet  
appareil, veuillez consulter votre revendeur  
Sony le plus proche.  
(w/ h/ d) (8 3/ 4 × 1 7/  
8
× 6 1/  
8
inches) incl.  
Amérique du  
Nord  
ICF-C390L  
FM/ MW/ LW  
projecting parts and controls  
Mass: UK model: Approx. 610g (1 lb 6 oz)  
not incl. battery  
Other models: Approx. 540g (1 lb  
not incl. battery  
ICF-C390  
FM/ AM  
barre de ferrite est intégrée à l’appareil.  
France  
ICF-C390L  
ICF-C390  
ICF-C390L  
FM/ GO  
If you set ALARM A and ALARM B at the same  
desired time, only ALARM A will work.  
To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
3
oz)  
Autres pays  
FM/ AM  
FM/ PO/ GO  
Sp é cifica t io n s  
Affichage de l’heure:  
Amérique du Nord, R.U. et Australie: système  
de 12 heures  
Autres pays: système de 24 heures  
Plage de fréquences:  
Ré g la g e d e l’a la rm e  
Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord  
une station, puis réglez le volume.  
Fe a t u re s  
The alarm will come on at the preset time the  
next day.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Dual alarm  
Date display  
Forward/ reverse time setting  
To cancel either alarm, while holding down the  
ALARM A or B button, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
Ca ra ct é rist iq u e s  
Double alarme  
Affichage de la date  
1
Tout en tenant enfoncée la touche  
ALARM A RADIO (pour la radio) ou  
Full power backup to keep the clock and the  
alarm (radio and buzzer) operating during  
power interruption with 6F22 battery  
not supplied) installed. (For models other than  
To doze for  
a
few more minutes, press SNOOZE/  
B
Dream Machine is  
a
trademark of Sony Corporation.  
a
DATE/SLEEP OFF.  
Gamme ICF-C390  
ICF-C390L  
Réglage de l’heure dans les deux sens  
Alimentation de secours pour conserver les  
réglages de l’horloge et de l’alarme (radio et  
sonnerie) en cas de panne d’électricité, avec une  
pile 6F22 (non fournie). (Dans le cas des modèles  
pour les pays autres que l’Amérique du Nord, la  
BUZZER (pour la sonnerie), appuyez sur  
+ ousous TIME SET jusqu’à ce que  
l’heure souhaitée apparaisse sur  
l’afficheur. Quand vous relâchez la  
touche ALARM A ou B, l’indicateur  
ALARM A ou B cesse de clignoter et  
s’allume, puis l’heure actuelle apparaît  
sur l’afficheur.  
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.  
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.  
a
(
The alarm will shut off, but will come on again  
after about 6 minutes. You can repeat this process  
as many times as you like.  
FM  
AM  
FM  
AM  
FM  
87,5-108 MHz  
Dream Machine  
è
un marchio registrato della Sony Corporation.  
the North American model, the power backup is  
only for the clock.)  
530-1 605 kHz  
87,5-108 MHz  
526,5-1 606,5 kHz  
To adjust the radio alarm volume, turn the VOL.  
To check the preset time, press ALARM A or B.  
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia  
pile sert uniquement à alimenter l’horloge.)  
In st a llin g t h e Ba t t e ry  
To keep good time, your Dream Machine needs one Se t t in g t h e Sle e p  
F22 battery (not supplied), in addition to house  
L’alarme se déclenchera  
à
l’heure  
87,5-108 MHz  
153-255 kHz  
6
Mise e n p la ce d e la  
p ile  
Tim e r  
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in  
sleep timer that shuts off the radio automatically at  
préréglée et s’éteindra automatiquement  
au bout de 59 minutes.  
GO  
FM  
current. The battery keeps the clock operating in  
the event of a power interruption. Before setting  
the time on your Dream Machine, open the lid at  
the bottom of the unit, install the battery with  
correct polarity and then close the lid.  
87,5-108 MHz  
87,5-108 MHz  
530-1 605 kHz  
153-255 kHz  
Pour que le radioréveil reste toujours  
à
l’heure,  
CLOCK  
vous devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en  
plus du courant domestique. Le radioréveil restera  
ainsi à l’heure en cas d’interruption de courant.  
Avant de régler l’heure sur votre radioréveil,  
ouvrez le couvercle sous l’appareil, installez la pile  
en respectant la polarité, puis refermez le  
couvercle.  
Si vous réglez ALARM A et ALARM B à la même  
heure, seule ALARM A fonctionnera.  
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur RADIO OFF/  
ALARM RESET/OFF. L’alarme retentira le  
AM(PO) 530-1 605 kHz  
a
preset time.  
ALARM  
A RADIO BBUZZER RESET/OFF  
GO  
TIME SET  
SLEEP  
After  
a
power interruption, the displayed time  
1
Press RADIO ON/SLEEP.  
may not be always correct (It may gain or lose  
about 10 minutes per hour).  
The radio turns on. It will go off after the  
preset time has passed. You can set the  
sleep timer of 90, 60, 45, 30 or 15 minutes.  
Every push changes the display as  
lendemain  
à
l’heure préréglée.  
Haut-parleur: Env. 6,6 cm (2 5/ 8 pouces) diam.,  
8 ohms  
Puissance de sortie: 100 mW (à 10% de distorsion  
harmonique)  
Alimentation:  
Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz  
Autres pays: CA 220-230 V, 50 Hz  
Alimentation de secours: CC 9 V, une pile 6F22  
Autonomie de la pile: Env. 35 heures avec une  
pile Sony S-006P (U)  
Pour annuler une des alarmes, appuyez sur  
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF tout en tenant  
enfoncée la touche ALARM A ou  
B
ALARM  
OFF RADIO ON  
Kn o w in g Wh e n To Re p la ce t h e Ba t t e ry  
To check battery power, unplug the power cord  
Après une panne de courant, l’horloge risque de  
ne pas être toujours l’heure (elle peut avancer  
ou retarder de 10 minutes par heure.)  
correspondante.  
Pour sommeiller encore quelques minutes,  
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
L’alarme s’arrête, mais elle retentira une nouvelle  
fois au bout de 6 minutes. Vous pouvez répéter  
cette opération à volonté.  
Pour régler le volume de l’alarme par radio,  
tournez la commande VOL.  
Pour vérifier l’heure préréglée, appuyez sur  
follows.  
Current time nOn n90 n60  
à
from the wall outlet and plug it in again after  
minutes. If the displayed time is incorrect, replace  
the battery with new one.  
a
few  
a
15 N30 N45  
N
Qu a n d re m p la ce r la p ile  
Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise murale et  
rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si  
l’heure affichée n’est pas juste, remplacez la pile  
par une neuve.  
The radio will play for the time you set, then shut  
off.  
Dimensions hors tout: Env. 220 x 47,5 x 153 mm  
DATE  
/
S
l/ h/ p) (8 3  
/
7
/
× 6 /  
1
8
(
4
× 1  
8
pouces)  
Se t t in g t h e Clo ck a n d  
t h e Da t e  
Poids: Model R.U.: Env. 610 g(1 li 6 on.) pila non  
To turn off the radio before the preset time, press  
ALARM A ou B.  
comprise  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Autres modèles: Env.540 g (1 li 3 on.) pila  
AC power cord  
Cordon d’alimentation secteur  
non comprise  
Se t t in g t h e Clo ck  
Ré g la g e d e l’h e u re e t  
d e la d a t e  
Ré g la g e d u  
La conception et les spécifications peuvent être  
modifiées sans préavis.  
1
Plug in the unit.  
The display will flash “AM 12:00” or  
“0:00”.  
Pre ca u t io n s  
p ro g ra m m a t e u r  
FM wire antenna  
Antenne fil FM  
Operate the unit on the power sources specified  
in “Specifications”.  
The nameplate indicating operating voltage, etc.  
is located at the bottom of the unit.  
To disconnect the power cord (mains lead), pull it  
out by the plug, not the cord.  
The unit is not disconnected from AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
wall outlet even if the unit itself is turned off.  
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,  
etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
block the ventilation holes.  
Should anything fall into the unit, unplug the  
unit and have it checked by qualified personnel  
before operating it further.  
Ré g la g e d e l’h e u re  
Le programmateur intégré qui arrête  
2
While holding down CLOCK, press either  
1
Branchez le radioréveil.  
“AM 12:00” ou “0:00” clignote sur  
l’afficheur.  
automatiquement la radio à l’heure préréglée vous  
permet de vous endormir au son de la musique.  
+
or under TIME SET till the correct  
time appears in the display.  
When you release CLOCK, the clock  
begins to operate.  
1
Appuyez sur RADIO ON/SLEEP.  
La radio s’allume. Elle s’éteindra quand la  
durée préréglée sera écoulée. Vous  
pouvez régler le programmateur sur 90,  
60, 45, 30 ou 15 minutes.  
Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, l’afficheur change de la manière  
suivante.  
2
Tout en tenant enfoncée la touche  
CLOCK, appuyez sur + ou sous TIME  
SET jusqu’à ce que l’heure exacte  
apparaisse sur l’afficheur.  
The clock system varies depending on the model  
you own.  
1
2
2-hour system: “AM 12:00”  
4-hour system: “0:00” midnight  
=
midnight  
Quand vous relâchez la touche CLOCK,  
l’horloge se met en marche.  
=
ICF-C390  
To set the current time rapidly, keep pressing the  
+ or button while holding down CLOCK.  
Le système d’affichage de l’heure varie selon le  
modèle que vous possédez.  
AM  
BAND  
FM  
Heure actuelle nOn n90 n60  
TUNING  
VOL  
VOL  
VOL  
Se t t in g t h e Da t e  
To clean the casing, use a soft cloth dampened  
with mild detergent solution.  
Do not connect the antenna lead to an external  
antenna.  
Système de 12 heures: “AM 12:00”  
Système de 24 heures: “0:00” minuit  
Pour régler l’heure plus rapidement, tenez  
=
minuit  
15 N30 N45  
N
1
While holding down SNOOZE/DATE/  
SLEEP OFF, press either + or under  
TIME SET till the correct date appears in  
the display. Then, release SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF.  
a
=
ICF-C390L  
La radio fonctionne pendant la durée préréglée,  
puis s’éteint.  
enfoncée la touche  
+
ou en même temps que la  
touche CLOCK.  
LW  
BAND  
FM  
Ba t t e ry Wa rn in g  
Pour arrêter la radio avant la durée préréglée,  
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
TUNING  
ICF-C390L  
TUNING  
When the unit will be left unplugged for  
a long  
To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF. The display returns to the current time  
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed  
while the SNOOZE function is operating, the year  
and date will not appear in the display.  
time, remove the battery to avoid undue battery  
discharge and damage to the unit from battery  
leakage.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit please consult your  
nearest Sony dealer.  
LW MW FM  
BAND  

In addition to the user manual Sony ICF-C390, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony ICF-C390. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony ICF-C390. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony ICF-C390 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.