User manual Sony MDS-MX101

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony MDS-MX101. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony MDS-MX101 it belongs to the category MP3 Player. A user manualSony MDS-MX101 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony MDS-MX101 directly. You can view the user manualSony MDS-MX101 directly online or save and store it on your computer.

3-861-145-12(1)  
English  
Français  
Español  
Deutsch  
Italiano  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
VORSICHT  
ATTENZIONE  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas  
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,no exponga la  
unidad a la lluvia ni a la humedad.  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu  
vermeiden, darf das Gerät w eder Regen noch Feuchtigkeit  
ausgesetzt w erden.  
Per evitare incendi o cortocircuiti, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne  
confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,  
solicte los servicios de personal cualificado.  
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni  
rivolgersi solo a personale qualificato.  
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht  
geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem  
Fachmann.  
Min i Disc De ck  
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or  
built-in cabinet.  
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme dans une  
étagère ou un placard intégré.  
No instale la unidad en un lugar cerrado, como en una librería o un  
mueble empotrado.  
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come librerie o mobili  
incassati.  
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Schrank oder ein  
Regal usw.  
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license  
d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.  
Las patentes EE. UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Brevetti Statuniensi e stranieri concessi in licenza dalla Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding  
the limit for Class 1.  
US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben von der Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations  
dépassant la limite des appareils de Classe 1.  
El componente láser de este producto es capoaz de emitir radiación que  
sobrepase el límite para la clase 1.  
Il componente laser di questo prodotto è in grado di emettere radiazioni  
eccedenti il limite della Classe 1.  
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER  
product. The CLASS 1 LASER PRODUCT  
MARKING is located on the rear exterior.  
Die Leistung des diesem Gerät verwendeten Lasers kann die Grenze der  
Klasse 1 überschreiten.  
Cet appareil fait partie des produits laser de la  
CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 LASER  
PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.  
Este aparato está clasificado como producto láser  
de clase 1. La indicación CLASS 1 LASER  
PRODUCT se encuentra en la parte exterior  
posterior.  
Questo apparecchio è classificato come prodotto  
laser di 1ª CLASSE. L’etichetta di prodotto laser  
di 1ª CLASSE è collocata all’esterno sul retro.  
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Produkt  
der Laser-Klasse 1. Die Aufschrift CLASS 1  
LASER PRODUCT befindet sich an der Rückseite  
des Geräts.  
The following caution label is located inside the unit.  
L’étiquette suivante se trouve dans l’appareil.  
La etiqueta de precaución siguiente se encuentra en el interior de la unidad.  
La seguente etichetta di avvertenza si trova all’interno dell’apparecchio.  
Im Inneren des Geräts befindet sich folgender Achtungsaufkleber.  
Manual de instruções  
CCC  
KKK  
To operate the MD deck MDS-MX101  
Pour faire fonctionner la platine MD  
MDS-MX101  
Para utilizar el deck de minidiscos  
MDS-MX101  
Uso della piastra MD MDS-MX101  
This MD deck is designed to use with the optional compact component  
system HCD-101 (for European countries)/ CMT-101 (for other countries).  
How to operate this MD deck is explained in a manual supplied with  
HCD-101/ CMT-101.  
Questa piastra MD è stata realizzata per l’uso con il sistema a cmponenti  
compatti opzionale HCD-101 (per i paesi europei)/ CMT-101 (per gliatri  
paesi).  
MDS-MX101  
Betrieb des MD-Decks MDS-MX101  
Cette platine est conçue pour être utilisée avec la chaine compacte  
optionnelle HCD-101 (pour les pays européens)/ CMT-101 (pour les autres  
pays).  
Este deck de minidiscos ha sido diseñado para utilizarse con el sistema de  
componentes compactos opcional HCD-101 (para países europeos)/  
CMT-101 (para otros países).  
Dieses MD-Deck ist für die Kompaktanlage HCD-101 (Europa-Modell)/  
CMT-101 (Modell für andere Länder) bestimmt.  
L’uso di questa piastra MD è spiegato nel manuale in dotazione allo  
HCD-101/ CMT-101.  
Fare riferimento al manuale in dotazione allo HCD-101/ CMT-101 per usare  
questa piastra MD.  
©
1997 by Sony Corporation Printed in Japan  
Refer to the manual supplied with HCD-101/ CMT-101 when using this MD  
deck.  
Die Bedienung des MD-Decks wird in der Anleitung der HCD-101/  
CMT-101 erläutert.  
Lesen Sie die beim HCD-101/ CMT-101 mitgelieferte Anleitung durch,  
bevor Sie das MD-Deck in Betrieb nehmen.  
Le fonctionnement de la platine MD est expliqué dans le mode d’emploi  
fourni avec la chaîne HCD-101/ CMT-101.  
Référez-vous à ce manuel pour utiliser la platine MD.  
La forma de utilizar este deck de minidiscos se explica en el manual  
suministrado con el HCD-101/ CMT-101.  
Cuando utilice este deck de minidiscos, refiérase al manual suministrado  
con el HCD-101/ CMT-101.  
Specifications  
System  
MiniDisc digital audio system  
MiniDisc  
Caratteristiche tecniche  
Spécifications  
Disc  
Technische Daten  
Sistema  
Disco  
Sistema audio digitale per minidischi  
Minidisco  
Laser  
Laser output power  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Less than 44.6 µW*  
Système  
Disque  
Laser  
Système audionumérique MiniDisc  
Minidisque  
Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)  
Especificaciones  
System  
Disc  
Digitalsystem mit MiniDisc  
MiniDisc  
Sistema  
Disco  
Sistema audiodigital de minidiscos  
Minidisco  
Laser  
Uscita di potenza laser  
Laser a semiconduttore (λ = 780 nm)  
Meno di 44,6 µW*  
*
This output is the value measured at a distance of  
00 mm from the objective lens surface on the  
optical pick-up block with 7 mm aperture.  
Laser  
Laser-Ausgangsleistung  
Halbleiterlaser (λ = 780 nm)  
Unter 44,6 µW*  
2
Puissance de sortie du laser Inférieure à 44,6 µW*  
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance  
de 200 mm à partir de la surface de la lentille sur  
le bloc optique pour une ouverture de 7 mm.  
Láser  
Láser de semiconductor (λ = 780 nm)  
* Questa uscita è il valore misurato ad una distanza  
di 200 mm dalla superficie della lente  
dell’obiettivo sul blocco del trasduttore ottico con  
un’apertura di 7 mm.  
Potencia de salida de láser Menos de 44,6 µW*  
* Esta salida es el valor medido a una distancia de  
200 mm de la superficie del objetivo del bloque  
captor óptico con una apertura de 7 mm.  
*
In einem Abstand von 200 mm vor der  
Laser diode properties  
Revolutions (CLV)  
Error correction  
Material: Ga AIAs  
Approx. 400 rpm to 900 rpm  
Advanced Cross  
Linsenoberfläche auf einem optischen Abtastblock  
mit einer 7-mm-Blende gemessener Wert.  
Propriétés de la diode laser Matériau: GaAIAs  
Laserdiode  
Material: GaAlAs  
Proprietà del diodo laser  
Giri (CLV)  
Correzione errore  
Materiale: GaAlAs  
Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)  
44.1 kHz  
EFM (Eight- to-Fourteen Modulation)  
2 stereo channels  
Tours par minute (CLV)  
Correction d’erreur  
Env. 400 à 900 tr/ mn  
ACIRC (Nouveau code Reed Solomon à imbrication  
transversale)  
Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs  
Drehzahl (CLV)  
Fehlerkorrektur  
ca. 400 UpM bis 900 UpM  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
Circa da 400 gpm a 900 gpm  
Codice avanzato Cross Interleave Reed Solomon  
(ACIRC)  
Sampling frequency  
Modulation system  
Number of channels  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Wow and flutter  
DIGITAL IN (MD  
OPTICAL IN) input/  
DIGITAL OUT (MD  
OPTICAL OUT) output  
Dimensions  
Revoluciones (CLV)  
Corrección de errores  
Aprox. 400 a 900 rpm  
Código de intercalación cruzada Reed Solomon  
avanzado (ACIRC)  
(ACIRC)  
Fréquence d’échantillonnage  
Abtastfrequenz  
44,1 kHz  
Frequenza di campionamento  
44,1 kHz  
5 to 20,000 Hz  
44,1 kHz  
Frecuencia de muestreo  
Sistema de modulación  
Número de canales  
44,1 kHz  
Modulación de ocho a catorce (EFM)  
2 canales estéreo  
Modulationssystem  
Anzahl der Kanäle  
Frequenzgang  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
2 (Stereo)  
5 Hz bis 20.000 Hz  
More than 92 dB (during playback)  
Below measurable limit  
Square optical connector jack, Optical wave length  
660 nm  
Système de modulation  
Nombre de canaux  
Réponse en fréquence  
Rapport signal sur bruit  
Pleurage et scintillement  
Entrée DIGITAL IN (MD  
OPTICAL IN)/ Sortie  
DIGITAL OUT (MD  
OPTICAL OUT)  
EFM (modulation huit à quatorze)  
2 canaux stéréo  
5 à 20 000 Hz  
Plus de 92 dB (pendant la lecture)  
Inférieur aux limites mesurables  
Prise pour connecteur optique carré, Longueur  
d’onde 660 nm  
Sistema di modulazione  
Numero di canali  
EFM (modulazione Eight-to-Fourteen)  
2 canali stereo  
Respuesta en frecuencia  
Relación señal-ruido  
Fluctuación y trémolo  
5 Hz a 20.000 kHz  
Más de 92 dB (durante la reproducción)  
Por debajo del límite mensurable  
Risposta in frequenza  
Da 5 a 20.000 Hz  
Signal-Rauschabstand  
Gleichlaufschwankungen  
Über 92 dB (bei Wiedergabe)  
Unterhalb Meßgrenze  
Rapporto segnale/ rumore Più di 92 dB (durante la riproduzione)  
Wow e flutter Inferiori al limite misurabile  
Ingresso DIGITAL IN (MD Connettore ottico quadrato, Lunghezza d’onda  
DIGITAL IN (MD OPTICAL Quadratische Optobuchse, Wellenlänge 660 nm  
Entradas DIGITAL IN (MD Conector óptico cuadrado, Longitud de onda  
IN) eingänge/ DIGITAL  
OUT (MD OPTICAL OUT)  
augänge  
Approx. 142 × 125 × 235 mm (w/ h/ d) incl.  
projecting parts and controls  
Approx. 2 kg  
OPTICAL IN)/ Salida  
DIGITAL OUT (MD  
OPTICAL OUT)  
Dimensiones  
óptica de 660 nm  
OPTICAL IN)/ Uscita  
DIGITAL OUT (MD  
OPTICAL OUT)  
Dimensioni  
ottica 660 nm  
Mass  
Abmessungen  
ca. 142 × 125 × 235 mm (B/ H/ T), einschl.  
vorspringender Teile und Bedienungselemente  
ca. 2 kg  
Supplied accessory  
Digital optical cable (1)  
Dimensions hors-tout  
Poids  
Env. 142 × 125 × 235 mm (l/ h/ p)  
Env. 2 kg  
Aprox. 142 × 125 × 235 mm (an/ al/ prf), incluyendo  
partes y controles salientes  
Aprox. 2 kg  
Circa 142 × 125 × 235 mm (l/ a/ p) inclusi comandi e  
Gewicht  
parti sporgenti  
Ca. 2 kg  
Accessoires fournis  
Câble optique numérique (1)  
Masa  
Mitgeliefertes Zubehör  
Digitales Optokabel (1)  
Massa  
Accesorios suministrados  
Cable óptico digital (1)  
Accessori in dotazione  
Cavo ottico digitale (1)  
Parts and Controls  
1
2
3
4
5
6
Display window  
MD slot  
6EJECT button  
• REC button  
CD SYNC button  
=0(finding a point in a track/  
fast backward) button  
1
2
3
Nomenclature  
1Afficheur  
2Fente d’introduction du MD  
3Touche d’éjection (6EJECT)  
4Touche d’enregistrement (• REC)  
5Touche d’enregistrement synchronisé de CD (CD SYNC)  
6Touche =0(recherche d’un point sur une plage/ recul rapide)  
Touche )+(recherche d’un point sur une plage/ avance rapide)  
7Touche de montage/ non (EDIT/ NO)  
8Touche oui (YES)  
9Touche de défilement (SCROLL), touche d’affichage (DISPLAY)/ touches  
de curseur (?CURSOR/)  
Touche de caractère (CHARACTER)  
Touche p(arrêt)  
!™Touche ^(lecture/ pause)  
Bezeichnung der Bedienungselemente  
1Display  
2MD-Schacht  
Partes y controles  
1Visualizador  
2Ranura de inserción del minidisco  
3Tecla de expulsión 6EJECT  
4Tecla de grabación (• REC)  
5Tecla de grabación sincronizada con disco compacto (CD SYNC)  
6Tecla de búsqueda de un punto de una canción/ retroceso rápido  
(=0/ )+)  
7Tecla de edición/ negación (EDIT/ NO)  
8Tecla de afirmación (YES)  
9Tecla de desplazamiento (SCROLL), visualización (DISPLAY)/ teclas del  
cursor (?CURSOR/)  
Parti e comandi  
1Display  
2Vano minidisco  
3Tasto di espulsione (6EJECT)  
4Tasto di registrazione (• REC)  
5Tasto di registrazione sincronizzata da compact disc (CD SYNC)  
6Tasto di localizzione punto in un brano/ avanzamento rapido (=0)  
Tasto di localizzazione punto in un brano/ ritorno rapido ()+)  
7Tasto di montaggio/ no (EDIT/ NO)  
§
 
3
4
5
6
Auswurftaste (6EJECT)  
Aufnahmetaste (• REC)  
CD-Synchronaufnahmetaste (CD SYNC)  
Such-/ Rücklauftaste (=0)  
Such-/ Vorlauftaste ()+)  
)
+(finding a point in a track/  
fast forward) button  
EDIT/ NO button  
YES button  
7
8
9
=
0
+)  
·    
P
p
7Editier/ Nein-Taste (EDIT/ NO)  
8
Ja-Taste (YES)  
SCROLL button, DISPLAY button/  
8Tasto di si (YES)  
9
Rolltaste (SCROLL), Anzeigetaste (DISPLAY), Cursortasten  
?
ºCHARACTER button  
¡p(stop) button  
CURSOR/buttons  
9Tasto di scorrimento (SCROLL), tasto d visualizzazione (DISPLAY), tasti  
del cursore (?CURSOR/)  
Tasto di caratteri (CHARACTER)  
Tasto di arresto (p)  
!™Tasto di riproduzione/ pausa (^)  
(
ºZeichentaste (CHARACTER)  
?CURSOR/)  
!
!
!
!
!
Tecla de selección de caracteres (CHARACTER)  
Tecla de parada (p)  
¡Stopptaste (p)  
Wiedergabe/ Pausen-Taste (^)  
4
5 678  
9
!º   !¡   !™!  ^(play/ pause) button  
!
Tecla de reproducción/ pausa (^)  

In addition to the user manual Sony MDS-MX101, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony MDS-MX101. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony MDS-MX101. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony MDS-MX101 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.