User manual Sony Walkman SRF-M78

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony Walkman SRF-M78. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony Walkman SRF-M78 it belongs to the category MP3 Player. A user manualSony Walkman SRF-M78 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony Walkman SRF-M78 directly. You can view the user manualSony Walkman SRF-M78 directly online or save and store it on your computer.

Fra n ça is  
3-856-100-12 (2)  
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur  
peut endommager loreille de lutilisateur.  
FM St e re o /AM PLL Syn t h e size d  
Ra d io  
Pre ca u t io n s  
Operate the unit only on 3 V DC with two R03  
size AAA) batteries.  
(
The name plate indicating operating voltage, etc.  
is located at the rear.  
Ava n t d e  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
co m m e n ce r  
Avoid exposure to temperature extremes, direct  
sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical  
shock. Never leave in a car parked in the sun.  
Should anything fall into the unit, remove the  
batteries, and have the unit checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
To clean the casing, use a soft cloth dampened  
with a mild detergent solution.  
Nous vous remercions davoir choisi une radio  
Sony! Elle vous assurera de multiples heures de  
plaisir d’écoute avec la meilleure fiabilité qui soit.  
Avant de faire fonctionner cette radio, lisez  
attentivement le présent mode demploi et  
conservez-le pour toute référence ultérieure.  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per l’uso  
In vehicles or buildings, radio reception may be  
difficult or noisy. Try listening near a window.  
WALKMAN is a  
registered trademark  
of Sony Corporation  
FM/AM  
w
No t e s o n He a d p h o n e s  
Ca ra ct é rist iq u e s  
SRF-M78  
Ro a d sa fe t y  
Radio à synthétiseur PLL (boucle à verrouillage  
de phase) FM stéréo/ AM.  
Do not use headphones while driving, cycling,  
or operating any motorized vehicle. It may  
create a traffic hazard and is illegal in many  
areas. It can also be potentially dangerous to  
play your headphones at high volume while  
walking, especially at pedestrian crossings. You  
should exercise extreme caution or discontinue  
use in potentially hazardous situations.  
Sony Corporation © 1996 Printed in Taiwan, R.O.C.  
Mémorisation de 10 stations de radio (5 en FM et  
en AM) pour une syntonisation par une touche -  
syntonisation des présélections.  
Brassard enrouleur à fixation rapide.  
Résistant aux projections deau pour une  
utilisation par tous les temps.  
A
Remarques sur lintervalle de syntonisation AM  
Lintervalle de syntonisation AM diffère suivant les  
régions. Lintervalle de syntonisation de cet appareil  
est réglé par défaut sur 10 kHz (modèle pour  
lAmérique du Nord et lAmérique latine) / 9 kHz  
(modèle pour les autres pays).  
Pre ve n t in g h e a rin g d a m a g e  
Avoid using headphones at high volume.  
Hearing experts advise against continuous, loud  
and extended play. If you experience a ringing  
in your ears, reduce volume or discontinue use.  
]
}
]
Région  
Intervalle de syntonisation  
Ca rin g fo r o t h e rs  
}
Pays dAmérique  
du Nord et latine  
Keep the volume at a moderate level. This will  
allow you to hear outside sounds and to be  
considerate to people around you.  
1
0 kHz  
Autres pays  
9 kHz  
R03 (AAA) x 2  
Wa rn in g  
If there is lightning when you are using the unit,  
take off the headphones immediately.  
In st a lla t io n d e s  
p ile s  
Do n o t Im m e rse in Wa t e r  
This product is designed to be splash-resistant,  
but should not be immersed in water or come in  
continuous contact with water.  
1
Installez deux piles R03 (AAA) (non  
fournies) en en respectant la polarité.  
(Voir Fig. A)  
Before installing the batteries, be sure to wipe  
off drops of water on the unit.  
Lorsque vous installez des piles pour la première  
fois, lindication0:00ouAM 12:00 clignote  
dans la fenêtre daffichage. Pour désactiver ce  
clignotement, appuyez sur ENTER/CLOCK.  
Pour lautonomie des piles, reportez-vous aux  
The supplied headphones are not meant to be  
immersed in water or come in continuous  
contact with water, if they get wet, dry them  
with a soft cloth. Never use an electric hair  
dryer while wearing the headphones.  
En g lish  
Spécifications.  
Qu a n d fa u t -il re m p la ce r le s p ile s ?  
If you have any questions or problems concerning  
your unit, please consult your nearest Sony dealer.  
Lorsque les piles s’épuisent, le son saffaiblit ou  
comporte des distorsions. Lorsque les piles sont  
complètement épuisées, lappareil se met hors  
Be fo re Yo u Be g in  
In st a llin g Ba t t e rie s  
tension et lindication “  
clignote dans la  
Thank you for choosing the Sony radio! It will give  
you many hours of reliable service and listening  
pleasure.  
1
Install two R03 (size AAA) batteries (not  
supplied) with correct polarity.  
fenêtre daffichage. Si vous mettez lappareil sous  
tension alors que cette indication clignote, il se  
met directement hors tension.  
Lorsque lindication “  
clignoter, remplacez les deux piles.  
(See Fig A.)  
Before operating the radio, please read these  
instructions thoroughly and retain them for future  
reference.  
Sp e cifica t io n s  
se met à  
When you install batteries for the first time, the  
display will flash0:00orAM 12:00. To stop  
flashing, press ENTER/CLOCK.  
Tim e d isp la y:  
Lorsque vous avez retiré les piles épuisées, vous  
avez environ 40 secondes pour installer les  
nouvelles piles dans lappareil. Si vous ninstallez  
pas les nouvelles piles dans les 40 secondes, il se  
peut que les stations de radio présélectionnées et  
le réglage de lheure seffacent. Dans ce cas,  
lindication 0:00ouAM 12:00clignote dans  
la fenêtre daffichage.  
Lorsque les piles ont été retirées pendant  
longtemps, les stations présélectionnées sont  
effacées et lindication0:00 ouAM 12:00”  
saffiche. Recommencez la procédure de  
présélection des stations de radio et de réglage de  
lhorloge.  
12-hour system (North American model)  
24-hour system (Other countriesmodel)  
Fre q u e n cy ra n g e :  
For battery life, see Specifications.  
Kn o w in g Wh e n t o Re p la ce t h e Ba t t e ry  
Fe a t u re s  
When the batteries become weak, the sound  
becomes weak or distorted. When the batteries  
are completely exhausted, the power is turned off  
Frequency  
Channel step  
North  
FM: 87.5 - 108 MHz  
0.1 MHz  
FM stereo/ AM PLL (Phase Locked Loop)  
synthesized radio.  
American  
model  
AM: 530 - 1710 kHz 10 kHz  
and “  
in the display flashes. When the  
Up to 10 stations (5 for each band FM or AM) can  
be stored for button-touch tuning -memory  
preset tuning.  
power is turned on with the indication flashing,  
the power will be turned off right away.  
FM: 87.5 - 108 MHz  
0.05 MHz*  
AM: 531 - 1710 kHz 9 kHz  
When “  
starts flashing, replace both  
Easy attachable wraparound arm band.  
Splash-resistant for all-weather use.  
Other  
FM: 87.5 - 108 MHz  
0.1 MHz  
batteries with new ones.  
countriesAM: 530 - 1610 kHz 10 kHz  
Replace the batteries within about 40 seconds after  
removing the batteries. If you do not replace them  
within 40 seconds, the preset stations may be  
erased, the clock setting may be cleared and0:00”  
or AM 12:00flashes in the display.  
When the batteries are removed for a long time,  
preset stations will be erased and0:00orAM  
12:00is displayed. Store stations and set the  
clock again.  
model  
FM: 87.5 - 108 MHz  
0.05 MHz*  
No t e s o n AM Ch a n n e l St e p  
The AM channel step differs depending on the area.  
The Channel step of this unit is factory-set to 10 kHz  
Rem arque  
AM: 531 - 1602 kHz 9 kHz  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil  
pendant une période prolongée, retirez les piles de  
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des  
piles et la corrosion subséquente.  
* The frequency display is raised or lowered by  
steps of 0.1 MHz.  
(Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as  
(
(
models for North and South America)/ 9 kHz  
models for other countries).  
88.0 MHz.)  
Ou t p u t :  
2jack (stereo minijack)  
Area  
Channel step  
North and South American  
countries  
1
0 kHz  
No t e  
Po w e r o u t p u t :  
Other countries  
9 kHz  
Pré cautions  
When the unit is not to be used for a long period of  
time, remove the batteries to avoid damage caused  
by battery leakage and corrosion.  
15 mW + 15 mW (at 10 % harmonic distortion)  
Po w e r re q u ire m e n t s:  
3 V DC, two R03 (size AAA) batteries  
Ba t t e ry life :  
Using Sony batteries UM4(NU)  
FM :Approx. 13 hours  
Faites uniquement fonctionner cet appareil sur  
une tension de 3 V CC au moyen de deux piles  
R03 (AAA).  
La plaquette signalétique indiquant la tension de  
service, etc., est située à larrière.  
Evitez dexposer lappareil à des températures  
extrêmes, au rayonnement direct du soleil, à  
lhumidité, au sable, à la poussière et aux chocs  
mécaniques. Ne le laissez jamais dans une  
voiture parquée au soleil.  
Si des substances étrangères pénètrent à  
lintérieur de lappareil, retirez-en les piles et  
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant  
de lutiliser à nouveau.  
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux  
imprégné dune solution détergente neutre.  
La réception radio risque d’être difficile ou de  
comporter des parasites à lintérieur de véhicules  
ou de bâtiments. Essayez de vous rapprocher  
dune fenêtre.  
AM :Approx. 20 hours  
Dim e n sio n s:  
Approx. 105 x 68 x 38.6 mm (w/ h/ d)  
1
/ 8 x 2 3/ 4 x 1 1/ 2 inches) excl.  
4
(
projecting parts and controls  
Ma ss:  
Approx. 85 g (3 oz) not incl. batteries  
Acce sso rie s su p p lie d :  
Stereo headphones (1, vertical-in-the-ear type)  
Arm band (1)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  

In addition to the user manual Sony Walkman SRF-M78, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony Walkman SRF-M78. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony Walkman SRF-M78. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony Walkman SRF-M78 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.