User manual Sony Walkman WM-EX20

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony Walkman WM-EX20. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony Walkman WM-EX20 it belongs to the category MP3 Player. A user manualSony Walkman WM-EX20 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony Walkman WM-EX20 directly. You can view the user manualSony Walkman WM-EX20 directly online or save and store it on your computer.

En g lish  
Fra n ça is  
3
-867-217-12(1)  
A
A
C
European models  
Modèles européens  
A
BGe t t in g St a rt e d  
Ttehmepboartaterrilyyrs  
during fast forwarding or rewinding  
or use in extremely low  
temperatures.  
e
h
mowainadleorwmerarlkevmelay  
2
3
Make sure the HOLD function  
of the remote control is turned  
off.  
If it is on, slide the HOLD  
switch on the remote control to  
turn it off (see Fig. C-B).  
Op e ra t io n o n t h e  
(se e Fig . C-C)  
m
a in u n it  
BPré p a ra t ifs  
R•  
e
L
morasrqquueevsous insérez une pile  
BExp lo it a t io n d u  
Wa lkm a n  
Rple  
les  
précédentes  
partir du début  
(AMS**)  
a
p
greoadcutiureellae/  
RnoEmWburendeefofiosi/sle  
correspondant au  
ReSmi vaor  
q
u
sune'êtes pas sûr du mode de  
chargée, l’indicateur de pile peut  
montrer une pile pleine  
même si elle ne l’est pas. Mais  
l’autonomie sera moins longue.  
L'indicateur de capacité peut  
indiquer temporairement un niveau  
inférieur pendant l'avance rapide ou  
le rembobinage, ou pendant une  
8
plages  
fonctionnement, appuyez une fois  
sur la touche de fonctionnement. Le  
Walkman reviendra au mode de  
lecture normale (sauf si vous avez  
appuyé sur la touche d’exploitation  
pendant la lecture normale).  
Ca sse t t e Pla ye r  
You can operate the tape with the  
operation button on the main unit.  
If the operation button is locked,  
slide HOLD/ OPERATION switch  
in the direction of “B” to release  
hold.  
à
nsaoumtebrrepednedpalnatgle  
s
a
à
à
Ch o o sin g  
So u rce  
a
Po w e r  
Sé le ct io n d e la so u rce  
d 'a lim e n t a t io n  
Le ct u re d e ca sse t t e  
l(e“cAtuMreS” et le  
nombre de plages  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
1
Faites glisser le commutateur  
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-A)  
(EIAJ*)  
Press Y(play)• x(stop) and  
adjust the volume with VOL on  
the remote control (see Fig. C-  
B).  
Pile sè ch e (vo ir Fig . A-A)  
sauter apparaissent)  
g
Attach the supplied battery case,  
and then insert one R6 (size AA)  
battery with correct polarity.  
Be sure to insert it from the  
as illustrated.  
Tape playback  
Fixez l'étui de pile fourni, puis  
insérez une pile sèche R6 (format  
VAeAil)leezn àrels’ipnescétraenrtplaarploelcaôrittééE.  
Écouter l'autre  
FdF'upneensdeaconnt dpeluàs  
Remarque sur la détection de  
face A/B  
• Ce Walkman détecte la face en cours  
dAedleecltaucraesgsreâttc  
de cavité ou si elle se trouve sur la  
face B, la détection ne s’effectuera pas  
correctement.  
Rechargeable NC-6WM  
fully charged  
18  
40  
To  
Press the operation  
button (beeps in  
the earphones)  
utilisation  
à
très basse température.  
logement de la cassette. Puis,  
fd  
a
é
c
beuàt partir du l'arrêt (“FF”  
Other models  
Autres modèles  
Au t o n o m ie d e la p ile  
ouvrez ce dernier  
à
la main.  
(Inversion  
directe)  
clignote)  
E
side  
Rechargeable NH-14WM  
fully charged  
(EIAJ*)  
Ionùsélare  
zalnadc  
aessset tvteisaibvleecvleercsôté  
e. àSilalaccaavsistéetstuernl’aa fpaacse  
e
Notes on volume control  
Play back  
Once  
comme indiqué sur l’illustration.  
b
e
Écouter la même REW pendant plus  
à
partir du d'une seconde à  
l'arrêt  
Sony alkaline LR6 (SG)  
60  
78  
The VOLUME switch on the main  
unit has three steps; AVLS MIN,  
NORM, and MAX.  
Play the other  
side  
For more than  
second during  
playback  
a
Remarque  
Lecture de cassette  
l’intérieur de l’appareil (voir  
face  
WM-EX20  
Note  
18  
40  
début  
For maximum performance we  
SRoenchyaarlgkeaalibnle NLR  
used together  
C
6-6(SW  
G
M
)
Il est conseillé d'utiliser une pile  
alcaline Sony pour obtenir des  
performances optimales.  
(Lecture  
automatique  
après  
(“REW” clignote)  
Sony Corporation  
©
1999 Printed in Malaysia  
B
VOLUME  
recommend that you use  
alkaline battery.  
a
Sony  
Generally, set it to NORM and make  
fine volume adjustments on the  
remote control. Set it to MAX when  
the recording level is low. Set it to  
AVLS MIN to activate AVLS (see  
“Protecting Your Hearing—AVLS”).  
The sound cannot be turned down  
all the way.  
(Switching to side A:  
one short beep/  
Switching to side B:  
two short beeps)  
2
3
Assurez-vous que la fonction  
HOLD de la télécommande est  
hors service.  
Si elle est en service, poussez le  
commutateur HOLD de la  
télécommande pour la mettre  
hors service (voir Fig. C-B).  
FF  
Pile rechargeable NH-14WM  
complètement rechargée  
Remarque sur les fonctions AMS  
et répétition de plage unique  
Rechargeable NH-14WM  
Sony alkaline LR6 (SG)  
used together  
100  
rembobinage)  
WALKMAN eissat urengeismtearreqduetraddéepmos  
a
érek odfeS  
S
o
o
n
n
y
yC  
C
o
orrp  
p
o
orraatitoio  
n
n..  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry (se e  
Fig . A-B)  
Pile re ch a rg e a b le (vo ir  
Fig . A-B)  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
60  
78  
*
Si vous appuyez sur Y•  
x
de la  
Les fonctions AMS et de répétition  
REW  
VOL  
Stop playback  
Once  
Pile rechargeable NC-6WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées ensemble  
télécommande pendant l’avance  
rapide ou le rembobinage, la lecture  
commencera.  
d'une plage unique détectent un  
espace de  
les plages. S'il  
l'espace entre les plages, cet espace  
pourra ne pas être détecté et la  
fonction n’agira pas. De même, si le  
niveau d'enregistrement d'un  
*
Measured value by the standard of  
EIAJ (Electronic Industries  
(One short beep)  
4
secondes ou plus entre  
y a du bruit dans  
1
Insert the supplied  
Play the next  
track from the  
b(AegMinSn*)ing  
Twice during  
1
Ifnousérrneize l(aNpCil-e6WreMchaarv  
g
e
e
c
albele  
B
Y•  
x
rechargeable battery  
AHsFsosecriaietsiocnasosfeJtatepatanp).e()Using  
a
Sony  
p(Ola  
n
y
e
bsahcokrt beep,  
Pile rechargeable NH-14WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées ensemble  
100  
Appuyez sur  
**Recherche de plage musicale  
UK, Australian, and Hong  
Kong model  
Modèle pour le Royaume-  
Uni, l’Australie et Hong-  
Kong  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada et le continent  
européen  
(NC-6WM for U.S.A., Canada,  
European, Australian, and  
Hong Kong model/ NH-14WM  
for other countries model) into  
the charger with correct  
polarity.  
Note on the cassette holder  
then repeated sets of  
short beep and  
long beep)  
modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada, l'Europe, l’Australie et  
Hong-Kong/ NH-14WM avec le  
When opening the cassette holder,  
make sure the tape is stopped, then  
slide the OPEN switch.  
a
a
Fo n ct io n n e m e n t d e  
(
TC  
h
e
islo  
m
goar  
c
k
o
i
nsc  
v
e
arlnid  
e
f
u
o
nriRqu  
u
e
s
m
siaentvlearvseiornsioonnlry  
u
.)sse.)  
HOLD  
Note  
• The battery life may shorten  
*Valeur mesurée conformément aux  
passage est assez faible à l'intérieur  
depending on the operation of the  
unit.  
If the cassette holder is opened when  
the tape is running, the tape may  
loosen and be damaged.  
Play the current Three times during  
mdao  
n
dsèlleecp  
o
h
aurrgeleusraeuntrreessppeacytsa)nt  
nInodrmusetrsideseAlassEoIAciaJ.ti(oEnleoctfrJoanpiacn).  
d'uidn  
eenptilfaiegrec, ecepsaf  
s
osnacgteio  
n
c
osmrmisqeuent  
track from the  
beginning  
(AMS*)  
playback  
la polarité.  
(Avec utilisation d'une cassette Sony  
modèle HF)  
espace vierge.  
(One short beep,  
then repeated sets of  
two short beeps and  
Remarques sur le contrôle du  
d’exploitation de l’appareil. Si la  
touche d’exploitation est bloquée,  
faites glisser HOLD/ OPERATION  
dans le sens de “B” pour la  
débloquer.  
2
Plug in the charger to the house  
current (mains).  
Ho u se Cu rre n t  
(se e Fig . A-D) (Exclu d in g  
Eu ro p e a n  
2
Branchez le chargeur sur le  
secteur.  
Remarque  
v•  
oLleucmoemmutateur VOLUME du  
Op e ra t io n o n t h e re m o t e  
co n t ro l  
a
long beep)  
L'autonomie de la pile peut être  
inférieure selon les conditions de  
fonctionnement de l'appareil.  
Walkman est réglable sur trois  
niveaux: AVLS MIN, NORM et  
MRéAglXe.z-le habituellement sur NORM  
et effectuez les réglages fins sur la  
télécommande. Réglez-le sur MAX  
WARNING  
C
Operation button  
Touche d’exploitation  
UK, Australian, and Hong  
Kong model: Full charging  
takes about 3.5 hours.  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model: Full  
charging takes about 2.5 hours.  
Korean and other countries  
model: Full charging takes  
m
o d e ls)  
Repeat the  
current track  
Four times during  
playback  
Modèle pour le Royaume-Uni,  
lreAcuhsatrrg  
environ 3,5 heures.  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Ceuanroapdéaeent: lUen  
choemurpelsè.te prend environ 2,5  
Modèle pour la Corée et les  
autres pays: Une recharge  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se  
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
Remove the rechargeable battery if  
inserted. Attach the battery case  
and connect the AC power adaptor  
AC-E15HG (not supplied) to the DC  
IN 1.5 V jack of the battery case and  
to the wall outlet.  
Do not use any other AC power  
adaptor.  
Specifications for AC-E15HG vary  
for each area. Check your local  
voltage and the polarity of the plug  
before purchasing.  
To  
Press (display)  
a
eliceoemtpHotnegp-rKeonndg: Une  
Play the other  
side  
Y•  
than  
x
for more  
Pour  
Appuyez sur la  
touche  
a
second  
beep and  
beep when  
rewinding)  
a
short  
Co u ra n t se ct e u r  
(vo ir Fig . A-D) (sa u f  
e u ro p é e n )  
during playback  
(“A” or “b” appears  
according to the  
playing side)  
c
eornetcihnaerngte  
qfauibanled. Rleégnlievze-alue sdu'ernAreV  
g
LisStrMemINenptoe  
srt  
u
d’exploitation (bip  
dans les écouteurs)  
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.  
OPEN OPERATION  
m
o d è le  
Play the other  
side from the  
Twice during stop  
(One short beep,  
beginning (Skip then repeated single  
beeps)  
activer le système AVLS (voir  
“Protection de l'ouïe —AVLS”).  
Le son ne peut pas être  
Commencer la Une fois  
lecture  
Korean and other countries model  
Modèles pour la Corée et les autres pays  
HOLD/OPERATION sw itch  
Commutateur HOLD/OPERATION  
about  
2
hours.  
Stop playback  
Fast forward*  
Rewind*  
playback  
x
once during  
Reverse  
Resettiernezplacpei.lRe arettc  
h
a
cahre  
g
z
eal’bélteuisideelle  
Écouter l'autre Pendant plus d'une  
AVERTISSEMENT  
piles et raccordez l’adaptateur  
complètement réduit.  
face  
seconde en cours de  
lecture  
(Passage à la face A:  
uPnascsoaugertàbliap/face B:  
deux courts bips)  
FF during stop  
(“FF” appears)  
complète prend environ  
heures.  
Si la fiche ne rentre pas dans  
votre prise secteur, utilisez  
2
spercisteeuDrCAICN-E1.5HVGde(nlo’éntufoi udrenpi)ilàesla  
1
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il  
CHARGE lamp  
Voyant CHARGE  
Play the same  
side from the  
beginning  
Three times during  
stop  
(One short beep,  
Remarque sur le logement de la  
cassette  
à
la  
REW during stop  
(“REW” appears)  
et à une prise murale.  
N’utilisez pas d’autres adaptateurs  
secteur.  
Lvaersiespnét cpiofiucartciohnaqs udee zl’oAnCe-dEe15HG  
commercialisation. Vérifiez votre  
tension secteur locale et la polarité  
p lu ie o u à l’h u m id it é .  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-C).  
(PRlaeywfiunndcAtiounto)  
thwe  
o
nsr  
eopretabteedepsse)ts of  
h
Avant d’ouvrir le logement de la  
cassette, arrêtez la bande et faites  
glisser le commutateur OPEN.  
Si le logement s’ouvre lorsque la  
bande défile, celle-ci risque de se  
détendre et d’être endommagée.  
Repeat the  
current track  
(Repeat Single  
Track  
pYlay•bxacktwice during  
lf’oaudrapit(astaeuufrmdeodfièclheecsoercéteenu)r.  
n
Arrêter la  
lecture  
Une fois  
(Un court bip)  
A
pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de  
Polarity of  
the plug  
To stop  
repeat, press Y•  
a
single  
*
Automatic Music Sensor  
l’utilisateur.  
You can charge the battery about  
300 times.  
x
3
Insérez la pile entièrement  
rechargée dans le logement de  
pile rechargeable (voir Fig. A-  
C).  
Reproduire la  
plage suivante  
du début  
Dlecetu  
(uUnne scéoquurtenbcipe,rpéupiéstée  
u
xrefois pendant la  
Function)  
once  
Note  
Play the next  
track/  
struac  
beginning  
(AMS**)  
FF once/ for the  
number of tracks to  
When you are not sure of the  
dl’aedlaapfitcahteeuarvsa  
n
e
cttedu’ar.cheter  
Fo n ct io n n e m e n t d e la  
t é lé co m m a n d e  
(AMS*)  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e Un it e d St a t e s  
c
c
esedfrionmg 9the bpelasy  
k
biapcp  
ed(“AduMriSn  
g
playback status, press the operation  
breuttutronn toonncoe.rmThael pWlaaylkbmacakn(ewxiclel pt  
d'un court bip et  
d'un long bip)  
Wh e n t o re p la ce /ch a rg e  
t h e b a t t e ry  
Co n n e ct in g t h e  
Ea rp h o n e s (se e Fig . B)  
k
k
Ow n e r’s Re co rd  
harmful interference to radio or  
C
D
and the number of  
tarpapckeasrt)o be skipped  
when you have pressed the  
La pile peut être rechargée environ  
300 fois.  
Pour  
A(A  
p
fpfiuchyeezurs)ur  
Reproduire la  
plage actuelle  
du début  
Trois fois pendant la  
The model number is located at the front  
and the serial number is located inside  
the tape holder. Record the serial  
number in the space provided below.  
Refer to them whenever you call upon  
your Sony dealer regarding this product.  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Reorient or relocate the receiving  
sae.the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet  
circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
opplaeyrbaaticon).button during normal  
k
Polarité de la  
fiche  
The battery remainder mark has  
steps to show the remaining battery  
power.  
When the battery is exhausted, tape  
playback will become unstable and  
noisy, and then the tape will stop.  
Replace or charge the battery when  
e” flashes in the display.  
5
1
2
3
Connect the stereo mini plug  
firmly to the remote control.  
Écouter l'autre  
face  
Y•  
x
pendant  
(Un court bip, puis  
une séquence répétée  
de deux courts bips  
et d'un long bip)  
Play the  
current track/  
previous  
tracks from the playback  
b(AegMinSn**in)  
REW once/ for the  
number of tracks to  
be skipped during  
Qu a n d re m p la ce r o u  
re ch a rg e r la p ile  
plus d’une seconde  
pendant la lecture  
(“A“ ou “b”  
(AMS*)  
g
g
Connect the remote control  
firmly to REMOTEi.  
8
apparaît selon la  
face de lecture)  
Model No. WM-EX20  
Serial No.  
Iannctreen  
n
a
g
(“AMS” and the  
A
L’indicateur de capacité indique en  
cinq niveaux la capacité restante de  
la pile.  
Lorsque la pile est épuisée, le son  
est instable et parasité et la bande  
s’arrête.  
Ra cco rd e m e n t d e s  
é co u t e u rs (vo ir Fig . B)  
Répétition de la Quatre fois pendant  
plage actuelle  
la lecture  
(Répétition  
d'une plage  
simple)  
nbeumskbiperpoedf tarapcpkesatro)  
the cassette. If there is no cavity on  
the cassette or the cavity is on side B,  
the detection will not be done  
correctly.  
Arrêter la lecture Y•  
xune fois  
(Séquence répétée  
d'un court bip, d'un  
long bip et d'un  
court bip pendant le  
rembobinage)  
Wear the “L” marked side to  
the left ear and the “R” marked  
side to the right ear.  
If the earphones do not fit to  
yuonubraleaanrcseodr, ta  
pendant la lecture  
INFORMATION  
on  
a
Psildaey ftrh  
beginning  
(fuSknicptiRonev) erse  
e
otthheer  
FseFcofonrdmdourreinthga  
nto  
a
p
1
2
3
Bmria  
télécommande.  
nifcihcehze fsetrémréeomsuenr tlala  
This equipment has been tested and  
o
m
s
n
rAavpaidnecmerent*  
Rembobiner*  
FF à l’arrêt  
(“FF” apparaît)  
REW l'arrêt  
found to comply with the limits for  
Class digital device, pursuant to Part  
of the FCC Rules. These limits are  
a
Consult the dealer or an experienced  
radio/ TV technician for help.  
Display  
Condition  
(“FF” flashes)  
B
hdejussotutnhde is  
NTroatcekon AMS and Repeat Single  
à
Écouter l'autre Deux fois  
à l'arrêt  
partir du (Un court bip, puis  
1
5
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
DC IN 1.5  
V
There is enough battery  
power.  
Rloermsqpuleac“e  
z
e
o”ucrleigchnaortgee  
zalnaspile  
(“REW” apparaît)  
face  
à
designed to provide reasonable  
protection against harmful interference  
d
Raccordez la télécommande  
REMOTEi en l’insérant  
fermement.  
à
début  
(Inversion  
directe)  
des bips simples  
répétés)  
earphones to fit to your ears  
firmly.  
Play the same  
side from the  
beginning  
(PRlaeywfiunndcAtiounto)  
REW for more than  
second during  
The AMS and the Repeat Single  
Track functions detect blank of  
seconds or longer between the  
l’afficheur.  
Répéter la  
plage actuelle  
(dR’uépneétsiteiuoln  
e
plage)  
Y• deux fois  
x
in  
a
residential installation. This  
a
a
4
pendant la lecture  
Pour arrêter la  
répétition d’une plage,  
appuyez une seule fois  
equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
stop (“REW”  
flashes)  
B
to REMOTEi  
à REMOTEi  
The battery power is  
decreasing.  
BOp e ra t in g t h e  
tracks., Ithf ethseerfeuinscntiooinses mbeatywneeont the  
recognize the blank and may not  
operate. Likewise, if there is  
level segment within track, these  
Afficheur État de la pile  
La capacité de la pile est  
Mettez le côté marqué “L” sur  
l'oreille gauche et le côté  
mÉc  
o
ê
muteefralcae  
à
T(Uroniscofouirst àbilp'a,rprêutis  
partir du début une séquence répétée  
de deux courts bips)  
Wa lkm a n  
*
If Y•  
x
on the remote control is  
suffisante.  
sur Y•  
x
pressed during fast forward or  
rewind, the Walkman switches to  
playback.  
a
a
low-  
Smialerqsuééco“uRt”eusrusrnl'eorreeinllterednrtopitaes.  
pRle  
les  
a
p
greosduuiivraenlate/ nombre de fois  
FF une fois/ le  
correspondant au  
nombre de plages  
partir du début sauter pendant la  
lecture  
(Lecture  
interference will not occur in  
installation. If this equipment does cause  
a
particular  
9
plages  
The battery is exhausted.  
Replace it with  
battery.  
Pla yin g  
a
Ta p e  
functions may recognize it as  
space.  
a
blank  
La capacité de la pile  
diminue.  
bien dans vos oreilles, ou si le  
son est déséquilibré, ajustez-les  
de sorte qu’ils rentrent bien  
dans vos oreilles.  
suivantes  
à
à
rembobinage)  
a
new  
1
Slide the OPEN switch in the  
direction of “b” to release the  
**Automatic Music Sensor  
* Recherche de plage musicale  
(AMS**)  
Notes  
When you insert  
the battery remainder mark may  
show even if it is not fully  
charged. But the actual battery life is  
shorter.  
cTahsesne,ttoepc  
the cassette with the exposed  
e
o
n
mitpmaratmnueanltlyc.oIv  
n
esre.rt  
nsaoumtebrreapdpeapralaisgs  
e
e
snàt)  
a
charged battery,  
(t u rn o ve r)  
La pile est épuisée.  
Rneeumvpel.acez-la par une  
(To u rn e r la p a g e )  
end first (see Fig. C-A).  
(à suivre)  

In addition to the user manual Sony Walkman WM-EX20, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony Walkman WM-EX20. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony Walkman WM-EX20. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony Walkman WM-EX20 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.