User manual American Standard Plumbing Product 8473000H

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device American Standard Plumbing Product 8473000H. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database American Standard Plumbing Product 8473000H it belongs to the category Plumbing Product. A user manualAmerican Standard Plumbing Product 8473000H is taken from the manufacturer, a American Standard company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device American Standard Plumbing Product 8473000H directly. You can view the user manualAmerican Standard Plumbing Product 8473000H directly online or save and store it on your computer.

8
8
473000H  
474000H  
8
8
473000H  
474000H  
Instrucciones de instalación/Información de garantía  
Installation Instructions/Warranty Information  
1
with wrench. Clean threads  
of shower arm  
. Remove old showerhead  
7. With washer positioned in showerhead, attach  
showerhead to slide bar by rotating the whole  
showerhead clockwise while firmly holding slide  
bar in place. Hand tighten only. Once tightened,  
rotate showerhead so that the spray settings tab  
is positioned along the bottom of the showerhead.  
1
con una llave. Limpia las roscas  
del brazo.  
. Retira el cabezal de ducha viejo  
7. Con la arandela posicionada sobre el  
cabezal de la ducha, acopla el cabezal al tubo  
de deslizamiento rotando todo el cabezal de  
izquierda a derecha mientras sostienes  
firmemente el tubo de deslizamiento en su  
lugar. Ajústalo sólo manualmente. Una vez  
ajustado, rota el cabezal para que la pestaña  
de las configuraciones de rociado esté  
posicionada en la parte inferior del cabezal.  
8
. La manguera de tu ducha está equipada  
2
. Apply thread tape (in  
a clockwise direction) to  
threads of shower arm.  
8. Your shower hose is equipped with a permanently installed  
vacuum breaker which is located on the end with the yellow tape.  
Remove the yellow tape and bag from hose and insert washer into  
hose nut. Connect this end of the hose to the diverter valve located  
on the bottom of the slide bar. Hand tighten only. If you install the  
wrong end of the hose to the diverter valve, water will not flow to  
the hand held shower. Note: The end of the hose that contains the  
vacuum breaker will discharge water every time you turn your  
shower on or off. This is normal. The water is simply draining out,  
and will stop when the water is drained. Do not mistake this for a  
leak! Some plumbing codes require a vacuum breaker to protect  
your local water supply from the back- flow of water.  
con un mecanismo permanente para eliminar  
el vacío de instalación ubicado en el extremo  
con cinta amarilla. Remueve la cinta amarilla  
y la bolsa de la manguera e inserta la arandela  
dentro de la tuerca de la manguera. Conecta  
este extremo de la manguera a la válvula de  
derivador ubicada en la parte inferior del tubo  
de deslizamiento. Ajústalo sólo manualmente.  
Si instalas el extremo incorrecto de la manguera  
a la válvula de derivador, el agua no fluirá a la  
ducha manual. Nota: El extremo de la manguera  
que contiene el mecanismo de vacío descargará  
agua siempre que abras o cierres tu ducha. Esto  
es normal. El agua acumulada se está drenando,  
pero se detendrá cuando no haya más. ¡No  
confundas esto con una filtración! Algunos  
códigos de plomería requieren un interruptor  
de vacío para proteger tu suministro de agua  
local del reflujo de agua.  
2
. Coloca cinta de rosca a  
las roscas del brazo de la  
ducha, girando de  
izquierda a derecha.  
3
using the preassembled suction  
cup or by using the optional  
. The slide bar can be mounted  
3
montar usando la ventosa preensamblada  
o mediante la almohadilla adhesiva  
opcional. La ventosa se puede utilizar  
sólo sobre superficies suaves y planas.  
Si la pared de tu ducha tiene una superficie  
áspera, o tiene líneas de lechada deberás  
usar la almohadilla adhesiva. Nota:  
. El tubo de deslizamiento se puede  
adhesive pad. The suction cup  
can only be used on smooth, flat  
surfaces. If your shower wall has  
a rough surface, or if there is a  
grout line present, then you will  
need to use the adhesive pad.  
Algunas bases de tina pueden tener  
una apariencia lisa y plana aunque en  
realidad tengan una textura imperceptible  
a simple a vista. En ese caso, la ventosa  
no se fijará, y deberás utilizar la almohadilla  
adhesiva. Para remover la ventosa del  
tubo de deslizamiento, rota la ventosa  
de derecha a izquierda (en dirección hacia ti)  
y luego rosca el tapete adhesivo.  
Note: Some tub-surrounds will  
9
washer into hose nut. Hand tighten this end of the hose to the  
hand held shower.  
. Remove the bag from the other end of the hose and insert  
9. Remueve la bolsa del otro extremo de la  
manguera e inserta la arandela dentro de la  
tuerca de la manguera. Ajusta este extremo  
de la manguera a la ducha manual.  
appear to have a smooth, flat surface,  
but will actually have a light texture  
that is not noticeable at first. If this is  
the case, it will prevent the suction cup  
from maintaining a hold, and you will  
need to use the adhesive pad. To  
remove the suction cup from the slide  
bar, rotate suction cup counter clockwise  
(
while suction cup is facing you), and then  
thread on the adhesive pad.  
1
deslizando la manguera a través de la abertura y  
colocándola la ducha manual en el soporte.  
0. Coloca la ducha manual en el soporte de montaje  
4
manual esté posicionada a la derecha  
o a la izquierda del tubo de  
. Decide si deseas que la ducha  
1
0. Fit hand held shower into mounting bracket by slipping the hose  
through the bracket opening and seating the hand held shower  
into the bracket.  
deslizamiento. Para reposicionar  
Para ajustar la altura de la ducha manual: Ubica el botón  
en la parte superior del soporte, posiciona dos dedos en  
la parte superior del botón y tu pulgar en el lado inferior  
del soporte. Aprieta firmemente el botón y desliza el soporte  
hacia arriba o abajo hasta la altura deseada.  
4
. Determine if you want the hand held  
el soporte manual coloca los dedos  
sobre el botón mientras tu pulgar se  
encuentra debajo del soporte. Presiona  
con firmeza el botón y rota el soporte  
hacia el otro lado del tubo de deslizamiento.  
shower to be positioned on the right side  
or left side of the slide bar. To reposition  
the hand held bracket, place fingers  
on button while having your thumb  
positioned underneath the bracket.  
Firmly press the button and rotate the  
bracket to the other side of the slide bar.  
To adjust the height of the hand held shower: locate the button on  
the top of the bracket, then position two fingers on top of the button,  
and your thumb on the underside of the bracket. Firmly squeeze the  
button and slide the bracket up or down to desired height.  
Para ajustar el ángulo de la ducha manual: Para un ángulo  
más alto, toma la manija de la ducha y presiónala hacia  
atrás para rotar el soporte alejándolo de ti. Para ajustar  
un ángulo menor, tira de la ducha manual hacia ti.  
Abre el paso del agua y comprueba que no haya fugas.  
Adjusting the angle of the hand held shower: For a higher angle,  
grasp the handle of the handheld shower and push it back to rotate the  
bracket away from you. To adjust the angle lower, pull hand held shower  
towards you. Turn on water and check for leaks.  
5
. Con la arandela de la malla  
posicionada sobre la tuerca de  
montaje en la parte superior del  
tubo de deslizamiento, acopla el  
tubo al brazo de la ducha rotando la  
tuerca de montaje de izquierda a  
derecha. Ajústala con la mano, y  
apriétala bien con una llave. NO  
LA APRIETES DEMASIADO.  
1
1. La válvula de derivador ubicada en la parte inferior  
del tubo de deslizamiento dirige el agua al cabezal de  
la ducha, a la ducha manual o a ambos al mismo tiempo.  
5
. With screen washer positioned in  
mounting nut located on the top of  
the slide bar, attach slide bar to  
shower arm by rotating mounting  
nut clockwise. Hand tighten, then  
lightly snug with a wrench. DO NOT  
OVER TIGHTEN.  
1
the water to the showerhead, hand held, or both at the same time.  
1. The diverter valve located at the bottom of the slide bar directs  
Para dirigir el agua al cabezal, posiciona la  
To direct water to the showerhead, position lever all the  
way to the left.  
To direct water to the hand held shower, position lever all  
the way to the right.  
To direct water to both the showerhead and hand held shower,  
position lever in the center.  
palanca totalmente a la izquierda.  
Para dirigir el agua a la ducha manual, posiciona  
la palanca totalmente a la derecha.  
Para dirigir el agua a la ducha manual y al  
cabezal, posiciona la palanca en el centro.  
6
en la pared con la almohadilla  
. Para ꢀjar el tubo de deslizamiento  
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA EN FUNCION Y ACABADO  
adhesiva: Asegúrate de que la pared  
esté limpia y seca. Remueve la  
cubierta adhesiva, y centra el tubo  
de deslizamiento sobre el brazo de  
la ducha; presiona la almohadilla  
firmemente contra la pared.  
American Standard garantiza este producto contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Durante  
el tiempo que el comprador original posea este producto. American Standard proveerá libre de cargo, como  
única opción, piezas de repuesto o un nuevo producto (en caso de que el producto original esté  
descontinuado, se sustituirá por un producto similar) para reemplazar aquellos accesorios que tengan fallas  
en materiales o mano de obra. El comprobante de compra (recibo de compra) del consumidor original debe  
mostrarse a American Standard para hacer válida la garantía. Esta garantía es intransferible. La garantía no  
es válida en caso de daños causados por partes de repuesto utilizadas que no sean originales de American  
Standard, por errores de instalación, abuso, mal uso o mantenimiento inadecuado (ya sea si lo realizó un  
plomero, un contratista, un proveedor de servicio o algún miembro de la familia del consumidor). La garantía  
excluye daños causados por ambientes corrosivos, por las condiciones del agua o por limpiadores y/o  
materiales abrasivos. Esta garantía excluye los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos  
consumidores por medio de la presente se les extiende otra garantía limitada por dos años, (con excepción  
de las válvulas solenoides y otros componentes electrónicos los cuales tienen un año de garantía) en la cual  
aplican todos los términos de esta misma, exceptuando lo referente al tiempo de duración. Esta garantía no  
cubre cargos incurridos por mano de obra y/o daños sufridos en la instalación, reparación o reemplazo, ni  
daños incidentales o consecuentales. La presente garantía sólo es aplicable para las duchas American  
Standard fabricadas posteriormente al 1.º de junio de 1996 e instaladas en Estados Unidos, México y  
Canadá. ESTA GARANTIA SUPRIME A CUALQUIER OTRA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA  
IMPLICADA EN MERCADEO O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. La presente  
garantía otorga derechos específicos al comprador o consumidor original de una ducha American Standard,  
y tales derechos pueden variar según el estado o la provincia que corresponda. En algunos estados o  
provincias la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentales no son permitidos, por lo tanto,  
estas exclusiones tal vez no aplican para usted.  
LIMITED LIFETIME FUNCTION AND FINISH WARRANTY  
6
. To secure slide bar to wall using  
adhesive pad: Make sure wall is clean  
and dry. Remove adhesive backing,  
and with slide bar centered with  
shower arm, firmly press adhesive  
pad to wall.  
American Standard warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for as  
long as the original consumer purchaser owns this product. American Standard will provide free of  
charge, at it's sole option, replacement part(s) or product (or if no longer available, a comparable  
product) to replace those which have proven defective in materials or workmanship. Proof of purchase  
Para asegurar el tubo de  
deslizamiento en la pared mediante  
ventosas: Asegúrate de que la pared  
esté limpia. Humedece levemente la  
ventosa y con el tubo de deslizamiento  
centrado sobre el brazo de  
(
original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to American  
To secure slide bar to wall using  
suction cup: Make sure wall is clean.  
Lightly moisten suction cup, and with  
slide bar centered with shower arm,  
firmly press suction cup to wall.  
Standard for all warranty claims. This warranty is non transferable. It does not apply in the event of  
product damage due to the use of other than genuine American Standard replacement parts, installation  
error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor,  
service provider or member of the purchaser's household). The warranty excludes damage due to  
aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. This warranty  
excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby extended a two  
year limited warranty (with the exception of solenoid valves and other electronic components which  
carry a one year warranty) applying to all other terms of this warranty except duration. This warranty  
does not cover labor charges incurred and/or damage sustained in installation, repair or replacement,  
nor incidental or consequential damages. This warranty is applicable only to American Standard  
showers manufactured after June 1, 1996 and installed in the United States, Mexico and/or Canada. THIS  
WARRANTY IS EXCLUSIVELY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. This warranty gives  
the original consumer purchaser of an American Standard shower specific legal rights which may vary  
from state to state or from province to province. In some states or provinces the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages is not allowed, so those exclusions may not apply to you.  
Si necesitas asistencia para la instalación, piezas de repuesto  
o tienes preguntas sobre nuestra garantía, llama a nuestros  
Asesores de Producto al: 1-877-283-2664, de lunes a domingo  
entre 8 a.m. y -5 p.m., (hora del Este de EE.UU.) o envíanos un  
correo electrónico a customerservice@waxmancpg.com.  
If you need installation assistance, replacement parts, or  
have questions regarding our warranty, please call  
our product consultants at: 1-877-283-2664, 8 a.m.-5 p.m., EST,  
Monday-Friday, or email us at customerservice@waxmancpg.com  
©2010 American Standard, Inc.  
American Standard Companies  
1 Centennial Avenue  
©
2010 American Standard, Inc.  
American Standard Companies  
Centennial Avenue  
1
Piscataway, NJ 08855  
Piscataway, NJ 08855  
Hecho en China  
Made in China  

In addition to the user manual American Standard Plumbing Product 8473000H, we also provide a support panel to help you solve your problems with American Standard Plumbing Product 8473000H. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with American Standard Plumbing Product 8473000H. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with American Standard Plumbing Product 8473000H - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.