User manual Sirius Satellite Radio MSR4425

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sirius Satellite Radio MSR4425. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sirius Satellite Radio MSR4425 it belongs to the category Satellite Radio. A user manualSirius Satellite Radio MSR4425 is taken from the manufacturer, a Sirius Satellite Radio company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sirius Satellite Radio MSR4425 directly. You can view the user manualSirius Satellite Radio MSR4425 directly online or save and store it on your computer.

MSR4425  
Basic Operation (continued)  
12. Reinicio  
Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón "reset" para reiniciar  
bajo las siguientes circunstancias: luego de completar la instalación y el cableado inicial, si  
ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla. El botón de  
reiniciar está ubicado arriba de la ranura del disco, el cual está visible solamente cuando el panel  
de plástico que cubre la ranura se quita.  
1
0. Setting the Clock  
Press DISP several times until the clock appears in the display. Press and hold DISP until the  
clock flashes. Press CHANNEL>> (10a) to change the hours and CHANNEL<< (10b) to  
change the minutes.  
11. Using the Detachable Front Panel  
13. Recuperación de Valores Iniciales  
Detaching the Front Panel  
Para restablecer toda la configuración de fábrica, presione y mantenga MODE hasta que "EEP  
INIT" aparece en pantalla.  
Press OPEN (11), and the front panel will slide down. Press the bottom button of the front  
panel upward, and pull the panel out. Store the panel safely in the protective case supplied.  
Reinstalling the Front Panel  
Opération de base (continué)  
10. Réglage de l'horloge  
Holding the panel in the same position it was in when removed from the unit, slide the panel  
back in. Pivot the panel upwards, locking in place one side at a time. An audible click indicates  
that the panel has locked into position. If the panel fails to lock properly, the unit may not  
operation properly.  
Appuyez sur DISP plusieurs fois jusqu'à ce que l'horloge apparaissent sur l'affichage. Appuyez  
sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur CHANNEL << (10a) pour  
changer les heures et sur CHANNEL >> (10b) pour changer les minutes.  
1
2. Reset  
Use a ballpoint pen or other thin metal object to press the reset button under the following  
circumstances: after the completion of initial installation/wiring, if none of the function buttons  
work or if an error symbol appears in the display. The reset button is located below the disc slot  
and can only be accessed when the detachable front panel is removed.  
12. Utilisation du panneau d'avant détachable  
Détachement du panneau d'avant  
Appuyez sur OPEN (12) et le panneau d'avant va glisser vers le bas. Appuyez sur le bouton en  
bas de l'appareil vers le haut et retirez le panneau d'avant. Stockez le panneau d'une manière  
sûre dans l'étui de protection fourni.  
1
3. Recover Initial Value  
To restore all factory settings, press and hold MODE until “EEP INIT” appears in the display.  
Réinstallation du panneau d'avant  
Tenez le panneau dans la même position qu'il était lorsqu'il a été enlevé de l'appareil, glissez le  
panneau. Pivotez le panneau vers le haut, en le verrouillant en place un côté à la fois. Un clic  
audible indique que le panneau est bien en position. Si le panneau n'est pas verrouillé, le  
fonctionnement correct de l'appareil peut être entravé.  
Operación Básica (continuado)  
1
0. Ajuste del Reloj  
Presione DISP varias veces hasta que el reloj aparezca en pantalla. Presione y mantenga  
DISP hasta que el reloj destelle.Presione CHANNEL>> (10a) para cambiar las horas y  
CHANNEL<< (10b) para cambiar los minutos.  
1
2. Réglage  
Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyez sur le bouton de  
réglage dans les circonstances suivantes :après la terminaison de l'installation/câblage de  
départ, si aucun des boutons ne marche ou si un symbole d'erreur apparaît sur l'affichage. Le  
bouton de réglage est situé au-dessus de la fente à disque qui n'est visible que lorsque le  
panneau en plastique qui couvre la fente est retiré.  
11. Utilizando el Panel Delantero Extraíble  
Desprendiendo el Panel Delantero  
Presione OPEN (11), y el panel delantero se deslizará hacia abajo. Presione la parte baja del  
botón del panel delantero hacia arriba, y jale el panel hacia afuera. Almacene el panel de  
modo seguro en la caja protectora provista.  
13. Récupération de la valeur de départ  
Pour rétablir tous les réglages d'usine, appuyez sur MODE jusqu'à ce que " EEP INIT "  
Reinstalando el Panel Delantero  
apparaisse sur l'affichage.  
Mantenga el panel en la misma posición en la que estaba cuando fue quitado de la unidad, deslice el  
panel de nuevo para adentro. Mueva el panel sobre su eje hacia arriba, trabándolo en su lugar un  
lado a la vez. Un chasquido audible indica que el panel ha sido trabado en su posición. Si el panel  
falla en trabarse apropiadamente, la unidad puede no operar adecuadamente.  
9

In addition to the user manual Sirius Satellite Radio MSR4425, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sirius Satellite Radio MSR4425. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sirius Satellite Radio MSR4425. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sirius Satellite Radio MSR4425 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.