Installation
Instructions
Instrucciones de
montaje
Instructions
d’installation
Installationsan-
weisungen
WARNING
AVISO
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speakers or
any other components to the system.
Apague siempre el amplificador o el
receptor cuando conecte altavoces o
cualquier otro componente al sistema.
Débranchez toujours l’amplificateur
ou le récepteur avant de connecter les
enceintes ou tout autre composant du
système.
Den Verstärker oder Empfänger immer
abstellen, wenn Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System angeschlossen
werden.
NOTE
NOTA
This manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of hand
and power tools, knowledge of local
building and fire codes, and a famil-
iarity with the environment behind the
wall or ceiling in which the speakers
will be installed.
En este manual se presupone que el
instalador posee habilidad en el manejo
de herramientas tanto manuales como
eléctricas, conocimiento sobre los códigos
de construcción local y normas sobre
incendios y que está familiarizado con el
entorno tras el muro o techo en los que se
instalarán los altavoces.
REMARQUE
HINWEIS
Ce manuel suppose que l’installateur
sait utiliser les outils à main et à
moteur nécessaires à l’installation, qu’il
connaît la réglementation en vigueur
sur la construction et l’incendie, et qu’il
sait exactement ce qui se trouve derrière
les murs ou les plafonds sur lesquels les
enceintes seront installées.
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der
Einbauer im Umgang mit Hand- und
Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen
Bau- und Brandschutzvorschriften kennt
und weiß, wo und welche Leitungen in der
Wand bzw. hinter der Wandverkleidung
verlaufen, in der die Lautsprecher montiert
werden sollen.
Tools You’ll Need
1
. A utility knife, jig saw or other
tool for cutting the required
hole in the mounting surface.
. A #2 Phillips screwdriver.
. A wire cutter or stripper for
preparing the speaker wires.
. A pencil.
Herramientas necesarias
1. Un navaja multiusos, una sierra
Outils nécessaires
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Messer, eine Stichsäge oder
anderes Werkzeug zum Aus-
schneiden des notwendigen
Lochs aus der Montagefläche.
2. EinenKreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung
der Lautsprecherkabel.
caladora
u
otra herramienta
1. Un couteau, une scie à découper
ou tout autre outil capable de
découper l’orifice nécessaire
dans la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder
pour préparer les fils des
enceintes.
2
3
para cortar el agujero adecuado
en la superficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o
cruz del número 2.
4
3
. Un cortador de alambre o un
pelacables para preparar el
cableado de los altavoces.
Retrofit Installations
1
. Mark the outline of the installa-
tion hole using the supplied
template. Make a small hole at
the center of the speaker loca-
tion. Insert a long, bent piece of
wire and rotate to confirm that
there are no obstructions behind
the chosen location.
4. Un lápiz.
4. Un crayon noir
4. Einen Bleistift.
Instalaciones para el
montaje trasero
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice d’in-
stallation en utilisant le gabarit
fourni. Faites un petit trou au
centre de l’endroit où sera placée
l’enceinte. Insérez-y un grand
morceau de câble replié, et faites
tourner celui-ci afin de vous
assurer qu’il n’existe aucun
obstacle derrière l’endroit choisi.
2. Découpez l’orifice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à
l’orifice que vous venez de
découper, en prévoyant 30 cm
de câble supplémentaire.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs
mit der mitgelieferten Maske anze-
ichnen. In der Mitte der aus-
zuschneidenden Fläche ein kleines
Loch erzeugen. Ein langes Stück
gebogenen Drahts in das Loch ein-
schieben, um zu prüfen, dass hin-
ter der gewählten Stelle keine
Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum
eben erzeugten Ausschnitt ver-
legen. An der Ausschnittstelle
etwa 30 cm extra Kabellänge
vorsehen.
1. Marque el contorno del agujero
con la plantilla suministrada.
Haga un pequeño agujero en el
centro de la ubicación del altavoz.
Meta un alambre doblado y déle
vueltas para asegurarse de que no
hay obstáculos traseros en la
posición elegida.
2. Cut the installation hole.
3
. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for
an extra foot of wire at the
cutout.
2
3
. Corte el agujero para la instalación.
. Tiendaelcabledesdeelamplificador
hasta el hueco donde se ubicará al
altavoz.Corteunos30cmmásdelo
necesario.
–
12 –
Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you