User manual Boston Acoustics VRi553

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Boston Acoustics VRi553. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Boston Acoustics VRi553 it belongs to the category Speaker. A user manualBoston Acoustics VRi553 is taken from the manufacturer, a Boston Acoustics company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Boston Acoustics VRi553 directly. You can view the user manualBoston Acoustics VRi553 directly online or save and store it on your computer.

Speaker  
Placement  
Ubicación de los  
altavoces  
Emplacement  
des enceintes  
Platzierung der  
Lautsprecher  
Since the speaker installation is  
permanent and the furniture place-  
ment may not be, you should first  
determine the best long-term loca-  
tion for the speakers—one that will  
accommodate future relocation of  
the furniture in the room, while  
still allowing for an unobstructed  
sound path from the speakers to  
the listening area.  
Within reason, wherever the  
speakers look right, they’ll sound  
right. For optimum results in a  
music system, place the speakers 6  
to 10 feet apart so they form a tri-  
angle with the listening area. When  
used near a conventional television  
Dado que la instalación de los  
altavoces es permanente, mientras  
que la del mobiliario podría no  
serlo, el usuario debería determinar  
previamente la mejor ubicación  
definitiva de los altavoces, aquella que  
se acomode a la futura colocación de  
los muebles en la habitación y que  
permita al sonido llegar sin  
obstáculos desde los altavoces hasta  
el área de audición.  
Dentrodelorazonable,allídondelos  
altavoces queden bien sonarán bien.  
Para lograr los máximos resultados  
musicales, coloque los altavoces a una  
distancia entre ellos de 2 a 3 metros, de  
manera que formen un triángulo con  
el área de audición. Cuando se utilicen  
cerca de un televisor estándar (con  
cinescopio), los altavoces deberían  
montarse a un mínimo de 30 cm del  
televisor para evitar interferencias  
con el tubo. Para obtener cobertura  
óptima en habitaciones grandes,  
utilice dos o tres pares espaciados de  
manera uniforme.  
Puisque  
l’installation  
des  
Da diese Lautsprecher permanent  
installiert werden, die Platzierung des  
Mobilars jedoch u.U. nicht perma-  
nent ist, sollte der Benutzer zunächst  
den langfristig am besten geeigneten  
Ort für die Lautsprecher bestimmen,  
der ein zukünftiges Umstellen des  
Mobilars im Raum berücksichtigt  
und auch in diesem Fall eine unbe-  
hinderte Klangfortpflanzung von den  
Lautsprechern zur Zuhörerzone  
ermöglicht.  
Im Großen und Ganzen gilt folgen-  
des: Wenn die Lautsprecherplatzierung  
gut aussieht, stimmt auch der Klang.  
Optimalen Klang einer Stereoanlage  
erhalten Sie, wenn die Lautsprecher 2  
bis 3,3 m voneinander entfernt so  
angebracht werden, dass sie mit der  
Zuhörerzone ein Dreieck bilden. Bei  
der Aufstellung in der Nähe eines  
herkömmlichen Fernsehgeräts (mit  
Bildröhre) sollten sie mindestens 30  
cm vom Fernsehgerät entfernt ange-  
bracht werden, damit es nicht zu  
Bildstörungen kommen kann. Wenn  
in größeren Räumen optimale  
Klangverteilung gewünscht ist, soll-  
ten zwei oder drei Lautsprecherpaare  
enceintes est permanente, mais que  
la position des meubles ne l’est pas  
forcément, il est important de sélec-  
tionner tout d’abord le meilleur  
emplacement possible pour les  
enceintes. L’endroit idéal doit tenir  
compte du déplacement futur des  
meubles dans la pièce, tout en  
assurant que le chemin du son  
entre les enceintes et la zone d’é-  
coute ne sera jamais bloqué.  
En règle générale, si l’emplacement  
des enceintes a l’air correct, le son  
sera de bonne qualité. Pour des  
résultats optimaux, séparez les  
enceintes de 1,8 m à 3 m de manière  
à ce qu’elles forment un triangle avec  
la zone d’écoute. Si elles doivent être  
placées près d’un poste de télévision  
conventionnel (c’est-à-dire à tube  
cathodique), éloignez-les d’au moins  
30 cm de celui-ci pour éviter toute  
interférence avec l’image. Dans les  
pièces de grande taille, utilisez deux  
ou trois paires d’enceintes situées à  
égale distance les unes des autres  
pour un résultat optimal.  
(
one with a picture tube), the  
speakers should be mounted a min-  
imum of 12-inches away from the  
TV to avoid interference with the  
picture. For optimum coverage in  
large rooms, use two to three pairs  
spaced evenly.  
See the doun3ary Compen-  
sation section if the speakers are  
mounted closer than 24-inches  
to an adjacent wall or ceiling.  
Consulte  
el  
apartado  
Compensación de límites si los  
altavoces se van a montar a 60  
cm o menos de una pared o  
techo adyacente.  
Consultez  
la  
section  
Compensation de limites si les  
enceintes sont montées à moins  
de 61 cm du mur ou plafond  
contigu.  
in  
gleichmäßigen  
Abständen  
aufgestellt werden.  
Wenn die Lautsprecher in einem  
Abstand von weniger als 60 cm  
zu einer benachbarten Wand  
oder Decke montiert werden,  
schlagen Sie bitte im Abschnitt  
„Optimierung“ nach.  
1
2–18 inches  
(30–45cm)  
6–10 feet  
(1.8–3.3m)  
5 –  

In addition to the user manual Boston Acoustics VRi553, we also provide a support panel to help you solve your problems with Boston Acoustics VRi553. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Boston Acoustics VRi553. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Boston Acoustics VRi553 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.