User manual Boston Acoustics VRi553

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Boston Acoustics VRi553. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Boston Acoustics VRi553 it belongs to the category Speaker. A user manualBoston Acoustics VRi553 is taken from the manufacturer, a Boston Acoustics company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Boston Acoustics VRi553 directly. You can view the user manualBoston Acoustics VRi553 directly online or save and store it on your computer.

Prior to  
Antes del  
montaje  
Instalación de sensores IR  
Cada altavoz cuenta con un sitio  
estampado en la carcasa para alojar  
sensores estándar infrarrojos de 1,2  
cm de diámetro.  
Para utilizar esta característica:  
1. Ponga el altavoz boca abajo en  
un cartón rugoso. Puede servir el  
material de embalaje.  
2. Utilice un destornillador de  
estrella o cruz y un martillo para  
perforar el agujero ciego por  
detrás.  
Avant  
l’installation  
Pièce éjectable pour  
capteur infrarouge  
Vor der  
Installation  
Installation  
IR Sensor Knockout  
Aussparung für den IR-Sensor  
Jeder Lautsprecher verfügt über eine  
vorgeformte Aussparung in der  
Lautsprecher-Schallwand, die standard-  
mäßige Infrarotsensoren (IR-Sensoren)  
mit12,7mmDurchmesseraufnehmen.  
Zur Nutzung 3ieser Funktion:  
1. Legen Sie den Lautsprecher mit  
der Vorderseite nach unten auf  
ein Stück Wellpappe. Dazu kann  
das Verpackungsmaterial ver-  
wendet werden.  
2. Schlagen Sie mit einem Kreuz-  
schlitz-Schraubendreher und  
einem Hammer die Aussparung  
von der Rückseite her heraus.  
3. Montieren Sie den IR-Sensor.  
Vorsicht: Reichweite und Betriebsfeld  
des IR-Sensors werden durch das  
Ziergitter und den Scrim reduziert.  
Der IR-Sensor funktioniert auf der  
Achse zur Stirnseite des Lautsprechers  
am besten. Die Funktionsweise sollte  
vor der Installation überprüft werden.  
Each speaker has  
a
knockout  
molded into the speaker baffle that  
will accommodate standard 1/2-  
inch diameter infrared (IR) sensors.  
To use this feature:  
Chaque enceinte comporte une  
pièce éjectable moulée dans le haut-  
parleur à membrane, dont le retrait  
permet de loger un capteur infrarouge  
standard d’un diamètre de 1,28 cm.  
Pour utiliser cette fonction :  
1. Couchez l’enceinte face vers le bas  
sur du carton ondulé (vous pouvez  
utiliser son carton d’emballage).  
2. Avec un tournevis cruciforme et  
un marteau, éjectez la pièce par  
l’arrière.  
3. Installez le capteur infrarouge.  
Attention : la grille et le diffuseur de  
l’enceinte réduisent la portée et l’angle  
de fonctionnement du capteur IR. Pour  
une performance optimale, placez le  
capteur IR dans l’axe de l’enceinte.  
Testez avant d’installer.  
1
2
3
. Lay the speaker face down on  
corrugated cardboard. The pack-  
ing material may be used.  
. Use a #2 Phillips screwdriver  
and hammer to punch out the  
knockout from behind.  
. Install the IR sensor.  
Caution: IR sensor range and operat-  
ing angle will be reduced by the speak-  
er grille and scrim. IR sensor will work  
best on-axis to the face of the speaker.  
Test before installing.  
3. Instale el sensor IR.  
Precaución: El alcance y ángulo de  
funcionamiento del sensor IR se verán  
reducidos por la rejilla y la pantalla  
difusora del altavoz. El sensor IR fun-  
cionará mejor si se lo instala derecho  
con respecto a la parte frontal del  
altavoz. Pruébelo antes de proceder a  
la instalación.  
IR Sensor  
Knock Out  
VRi593 Bi-wiring/  
VRi593 Bicableado/  
VRi593 Double câblage /  
Bi-amplification  
Doppelte Verdrahtung  
bzw. Verstärkung des  
VRi593  
Bi-amplification  
Biamplificación  
If you are bi-wiring or bi-amplify-  
ing your VRi593 loudspeakers you  
must move the jumper on the  
crossover from the “NORMAL” termi-  
nal to the “BIAMP” terminal or you  
risk damaging your speakers and  
your amplifier.  
Si se utiliza el bicableado o la  
biamplificación con los altavoces  
VRi593 se debe ajustar el puente en  
el crossover para este fin, de la termi-  
nal “normal” a la terminal “biamp”,  
de lo contrario se corre el riesgo de  
dañar los altavoces o el amplificador.  
Pour utiliser vos enceintes VRi593  
avec un câblage double ou une bi-  
amplification, vous devez retirer le  
cavalier de transition du terminal  
« normal » et le placer sur le terminal  
« biamp » (bi-amplification) afin  
d’éviter tout endommagement de vos  
enceintes et de l’ampli.  
Wenn die VRi593 Lautsprecher  
doppelt verdrahtet oder verstärkt  
werden, müssen Sie den Brücken-  
draht auf der Verbindung von der  
„normalen” Klemme zur Klemme  
„biamp“ umstecken, damit die  
Lautsprecher und der Verstärker  
nicht beschädigt werden.  
9 –  

In addition to the user manual Boston Acoustics VRi553, we also provide a support panel to help you solve your problems with Boston Acoustics VRi553. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Boston Acoustics VRi553. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Boston Acoustics VRi553 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.