Manual de instrucciones Sony DREAM MACHINE ICF-C793

Si has encontrado esta página, seguramente tienes un problema y necesitas el manual de instrucciones para el dispositivo Sony DREAM MACHINE ICF-C793. Recuerda comprobar si es el manual exacto para el dispositivo que buscas. En nuestra base Sony DREAM MACHINE ICF-C793 pertenece a la categoría Reproductor MP3. El manual Sony DREAM MACHINE ICF-C793 es del fabricante, la empresa Sony - es un documento oficial y si tienes alguna duda acerca de su contenido, contacta directamente con el fabricante del dispositivo Sony DREAM MACHINE ICF-C793. El manual Sony DREAM MACHINE ICF-C793 se puede ver directamente online o guardar y almacenar en tu ordenador.

3-865-471-33(1)  
English  
Italiano  
Si dichiara che l’apparecchio  
conformità all’art. 2, Comma  
è
1
stato fabbricato in  
del D.M. 28. 08.  
FM/AM PLL Syn t h e size d Clo ck  
Ra d io ICF-C793  
WARNING  
Op e ra t in g t h e Ra d io  
Ma n u a l Tu n in g  
Se t t in g t h e Ala rm  
Setting the Sleep  
Tim er  
Sp e cifica t io n s  
Uso d e lla ra d io  
Sin t o n ia m a n u a le  
Re g o la zio n e d e lla  
Re g o la zio n e d e l  
t im e r d i  
Ca ra t t e rist ich e  
t e cn ich e  
1
995 n. 548.  
Tthoepurneivtetnotrfaiirne or mshooicsktuhraez. ard, do not expose  
Baleafromres,smettaiknegstuhreetiymoue fhoarvtehesertatdhieoca  
nrdrebnutztzimere  
Time display  
sve g lia  
u
UNKor,tAh uasntdraSlioau, th America  
12 hour  
24 hour  
You can enjoy falling asleep to the radio using  
the built-in sleep timer that turns off the radio  
ATTENZIONE  
1
Premere RADIO ON per accendere la  
Prima di impostare l’orario per le sveglie al  
sp e g n im e n t o  
rit a rd a t o  
Indicazione dell’orario  
FM/MW/LW PLL Syn t h e size d Clo ck  
Ra d io ICF-C793L  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
only.  
1
PThreesdsisRpAlaDy sIOhowOsNthteobtaunrdnaonnd tfhre  
e
quraedncioy.  
(mSeaeke“Sseutrtein  
g
y
otuhheaCvleocpkr”e)s.eFt oarrta  
h
d
eiorasdtaiotioanlaromnt,o  
suono della radio e del cicalino, assicurarsi di  
aver impostato l’orario attuale (vedere  
“Regolazione dell’orologio”).  
Per la sveglia al suono della radio, assicurarsi di  
aver preselezionato una stazione radio sul tasto  
preset button  
1
(See “Preset Tuning”).  
automatically after  
a
preset duration.  
Other countries  
Per evitare il pericolo di incendi  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia  
all’umidità.  
o scosse  
radio.  
Regno Unito, Australia,  
12 ore  
24 ore  
for  
a
few seconds and then changes back to  
the current time.  
Frequency range  
È
possibile addormentarsi ascoltando la radio  
Nord e del Sud America del  
Do not install the appliance in  
such as bookcase or built-in cabinet.  
a
confined space,  
2
3
4
Press BAND repeatedly to select the  
desired band.  
Press SLEEP.  
Ttohdeuraradtiioontusronfs9  
o
Altri paesi  
a
To Se t t h e Ala rm Tim e  
PorressbuanttdonhololdcadteodwdnirtehcetlAyLuAnRdMer tThIeM  
o
0n, .60  
Y
,o3u0,coarn1s5emt tih  
e
n
ustle  
e
se.pEvtiemryer  
Model for North and South America  
l'orario attuale.  
usando la funzione di spegnimento ritardato, che  
Operating Instructions  
Istruzioni per l’uso  
Manual de instrucciones (en el reverso)  
Manual de Instruções (lado inverso)  
To prevent fire or shock hazard, do not place  
oapbjpeacrtsatfuilsl.ed with liquids, such as vases, on the  
Band  
FM  
ICF-C793  
Channel step  
0.1 MHz  
Per evitare scosse elettriche non aprire  
l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo  
2
3
4
Premere ripetutamente BAND per  
selezionare la banda desiderata.  
di preselezione  
1
(vedere “Sintonia  
spegne la radio quando  
fissato.  
è
trascorso il tempo  
Campo di frequenza*  
Use TUNE/TIME SET  
+
or  
to tune in  
E
+
push changes the display as follows:  
a
preselezionata”).  
Modello per l’America del Nord  
e
del Sud  
tAodtjhuestdveosilruemd estuastiinong.VOL.  
A
87.5-108 MHz  
530-1,710 kHz  
pNeornsoinnastlealqlauraelilf’aicaptoa.recchio all’interno di spazi  
p
Usare TUNE/TIME SET  
+
o
per  
Bande  
FM  
ICF-C793  
Passo di canale  
0,1 MHz  
RADIO or  
B
BUZZER display until the  
O
n
9
0
60  
AM  
10 kHz  
sintonizzare la stazione desiderata.  
Regolare il volume usando VOL.  
Pe r im p o st a re l' o ra rio d i  
sve g lia  
Premere SLEEP.  
La radio si accende. Si può impostare il timer di  
To turn off the radio, press RADIO OFF.  
To improve reception  
desired time appears.  
15  
30  
Model for other countries  
limitati, quali una libreria o un mobiletto.  
smpien  
g
u
ntiim. Aenotgonriitparre  
dsastionseuldauvriasuteadliizz9a0z, i6  
0
o
n,e30  
o 15  
AM  
87,5-108 MHz  
530-1.710 kHz  
10 kHz  
Be fo re Yo u Be g in  
Thank you for choosing the Sony Dream  
Machine. The Dream Machine will give you  
many hours of reliable service and listening  
pleasure.  
Before operating your unit, please read these  
instructions thoroughly and retain them for  
future reference.  
Band  
FM  
ICF-C793  
ICF-C793L  
Channel step  
0.05 MHz*  
Per spegnere la radio, premere RADIO OFF.  
Per migliorare la ricezione  
FM: Extend the FM wire antenna fully to  
increase reception sensitivity.  
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for  
The radio will play for the time you set, then  
shut off.  
87.5-108 MHz 87.5-108 MHz  
liquidi, ad esempio vasi, sull’apparecchio.  
Tenere premuto il tasto ALARM TIME  
situato direttamente sotto il quadro  
RADIO BUZZER sul display fino  
+
A
che  
o
cambia come segue.  
On (attivato)  
15 30  
Modello per gli altri paesi  
ALARM ON—  
FM: Estendere completamente l'antenna FM  
filo per aumentare la sensibilità di  
ricezione.  
AM (MW)/LW: Ruotare orizzontalmente  
l’apparecchio per ottenere la ricezione  
ointtciomrpaoler.aUtann’aenllt’eanpnpaaraebccahrrioa.dNi ofenrruitsearèe  
a
Bande  
ICF-C793  
ICF-C793L  
Passo di  
canale  
0,05 MHz1)  
Dream Machine is  
Dream Machine  
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.  
Dream Machine uma marca registada de Sony Corporation.  
a
trademark of Sony Corporation.  
AM(MW) 531-1,602 kHz 531-1,602 kHz  
9
9
kHz  
kHz  
90  
è
un marchio di fabbrica della Sony Corporation.  
optimum reception.  
in to the unit.  
A
ferrite bar is built  
To turn off the radio before the preset time,  
L
W
1
5
3
-
2
7
9
k
H
z
o
B
a
60  
To Act iva t e t h e Ala rm  
press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Prim a d i co m in cia re  
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony.  
LfuanDziroenaammMenatcohainffeidvaiboiflferieràpinaucemreerdoisaesocroeltdoi.  
Prima di usare la Dream Machine, leggere  
attentamente queste istruzioni per l’uso  
conservarle per riferimenti futuri.  
appare l'orario desiderato.  
FM  
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz  
é
Do not operate the unit over  
a
steel desk  
*
The frequency shown in the display changes in  
steps of 0.1 MHz.  
AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz  
9
9
kHz  
kHz  
Fo r t h e ra d io a la rm  
:
La radio suona per il tempo fissato e quindi si  
spegne.  
Sony Corporation  
©
1999  
Printed in Malaysia  
oinrtmerfeetarelnscuerfoafcere, caesptthioisnm. ay lead to  
Press the ON/OFF  
directly under the  
A
A
button located  
RADIO display.  
To Use Bo t h Sle e p Tim e r  
a n d Ala rm  
You can fall asleep to the radio and also be  
awakened by the radio or buzzer alarm at the  
preset time.  
(Example: Frequency 88.05 MHz appears as  
“88.0 MHz”.)  
LW  
1)  
153 - 279 kHz  
ALARM ON—  
The instructions here are for models ICF-C793  
and ICF-C793L.  
Their difference is shown below:  
To check the station being received, press the  
TUNE/TIME SET or button lightly. The  
l’apparecchio sopra una scrivania d’acciaio  
altre superfici metalliche, perché  
Per spegnere la radio prima che sia trascorso il  
La visualizzazione della frequenza sale o  
scende in passi di 0,1 MHz.  
+
The  
A
RADIO display lights up and shows the  
Speaker  
Approx. 6.6 cm (2 5/  
e
o
tempo fissato, premere SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF.  
display shows the band and frequency for  
few seconds and then changes back to the  
current time.  
a
alarm time you have set.  
8
in) dia.  
possono essere causate interferenze nella  
ricezione.  
Pe r a t t iva re la sve g lia  
Pe r la sve g lia a l su o n o d e lla ra d io :  
(Esempio: La frequenza 88,05 MHz è  
visualizzata come “88,0 MHz”.)  
Fo r t h e b u zze r a la rm  
:
Pow er output  
150 mW (at 10% harmonic distortion)  
Pow er requirements  
North and South American model: 120  
60 Hz  
Queste istruzioni sono per  
ICF-C793 ICF-C793L.  
Le loro differenze sono indicate sotto.  
i
modelli  
pPreermcoenretrloelglagreermlae  
s
ntateziiol ntaesitno fTaUseNdE/iTriIMcezEioSnEeT,+  
Diffusore  
Circa 6,6 cm dia.  
Uscita di potenza  
150 mW (al 10% di distorsione armonica)  
Alimentazione  
Model Number  
Band  
ICF-C793  
FM/ AM  
ICF-C793L  
If the radio alarm comes on while the radio is  
on, the unit switches to the station on preset  
Press the ON/OFF  
directly under the  
B
B
button located  
BUZZER display.  
e
Premere il tasto ON/OFF situato  
A
Pe r u sa re sia il t im e r d i  
sp e g n im e n t o rit a rd a t o  
ch e la sve g lia  
FM/ MW/ LW  
1
2
Set the alarm. (See “Setting the  
Alarm”.)  
Set the sleep timer. (See “Setting the  
Sleep Timer”.)  
o
. Il display visualizza la banda  
e
la  
frequenza per alcuni secondi e quindi torna ad  
indicare l'orario attuale.  
direttamente sotto il quadro  
A
RADIO del  
button  
1
(the WAKE UP STATION).  
The  
B
BUZZER display lights up and shows the  
V
AC,  
display.  
Il quadro  
l'orario di sveglia impostato.  
Fe a t u re s  
Dual alarm FM/ AM (ICF-C793) or FM/ MW/  
LW (ICF-C793L) PLL (phase locked loop)  
synthesized clock radio.  
Triple display—main display, and two sub-  
displays for the alarms.  
LCD with backlight, and brightness adjustment  
for the backlight.  
Date button to display the year, month and  
day.  
Easy radio preset—with the pressing of  
button.  
D.S.T. (Daylight Saving Time)—Summer time  
adjustment (one-hour skip function).  
To se t t h e b rig h t n e ss o f t h e  
b a cklig h t  
alarm time you have set.  
Other models: 220–230  
Dimensions  
Approx. 113  
(4 1/ 7/  
parts and controls  
V
AC, 50 Hz  
Numero modello ICF-C793  
FM/ AM  
ICF-C793L  
Sdeurlaanstvelg'alisacoaltsoudoenloladrealdlaior,ald'aipopsai raetctic  
e
v
h
aio  
A
RADIO si illumina  
e
visualizza  
È
possibile addormentarsi al suono della radio  
e
Modello per l’America del Nord  
120 CA, 60 Hz  
Altri modelli: 220-230  
Dimensioni  
Circa 113  
inclusi comandi  
Massa  
Circa 730  
ICF-C793L (modello per il Regno Unito):  
circa 780  
V
e
del Sud:  
At the time set, the radio or buzzer alarm will  
sound for 60 minutes or until turned off.  
x
147.5  
x
8
104.5 mm (w/ h/ d)  
in) incl. projecting  
passa alla stazione memorizzata sul tasto di  
preselezione 1 (WAKE UP STATION).  
svegliarsi al suono della radio  
all’orario fissato.  
o
del cicalino  
V CA, 50 Hz  
Set BRIGHTNESS for the display to  
H
(high) or  
L
2
x
5
8
x
4
1/  
Pe r la sve g lia a l su o n o d e l cica lin o :  
Premere il tasto ON/OFF situato  
BUZZER  
(low) according to your preference.  
Tro u b le sh o o t in g  
B
Mass  
Fu n zio n i  
Pe r re g o la re la lu m in o sit à d e lla  
re t ro illu m in a zio n e  
Regolare BRIGHTNESS per il display su  
direttamente sotto il quadro  
B
1
2
Regolare la sveglia. (Vedere  
“Regolazione della sveglia”)  
Regolare il timer di spegnimento  
ritardato. (Vedere “Regolazione del  
timer di spegnimento ritardato”)  
x
147,5  
x
e parti sporgenti  
104,5 mm (l/ a/ p)  
Pre se t Tu n in g  
You can preset up to five stations for one-touch  
Notes  
When the alarm comes on at the preset time,  
the alarm time in the display flashes.  
Should any problem occur with the unit, make  
the following simple checks to determine  
whether or not servicing is required.  
If the problem persists, consult your nearest  
Sony dealer.  
AIC  
p
F
p-Cro  
x
7
9.3  
7
L
30(Ug K(1mlbo1d0elo)z)  
Radiosveglia FM/ AM (ICF-C793)  
o
FM/ MW/  
sintetizzazione PLL (anello  
ad aggancio di fase) con doppia sveglia.  
del display.  
tuning; one for each of the preset buttons  
1 to 5.  
When the ALARM TIME  
+
or  
button is held  
Approx. 780  
g
(1 lb 12 oz)  
LW (ICF-C793L)  
a
L(bassa) secondo le proprie preferenze.  
H
(alta)  
o
Il quadro  
B
BUZZER si illumina  
e
visualizza  
g
Pre se t t in g st a t io n  
a
oswneit-cmhiensuttoefsitv  
e
e
p-ms, ia  
n
nudteafstteerpas.few seconds,  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Display triplo: un quadro principale  
quadri secondari per le sveglie.  
e
due  
Sin t o n ia p re se le zio n a t a  
g
R
All'orario impostato la sveglia al suono della  
radio del cicalino suona per 60 minuti fino a  
a
Example: To preset AM 1260 kHz onto  
preset button 2.  
If you do not preset the radio/ buzzer alarm  
time and activate the alarm, the alarm will  
sound at AM 12:00 or 0:00.  
Fbeocrotmheebs umzozreer raalaprimd ,atfhteerbeeveepryinfgewofstehceoanldarsmin  
The clock does not show the correct time.  
Display  
a
cristalli liquidi con  
o
o
I
4
Has an electrical power outage lasting more  
than 30 minutes occurred?  
retroilluminazione, la cui luminosità  
regolabile.  
è
È
possibile preselezionare fino  
per la sintonia al tocco di un tasto, una per  
ciascuno dei tasti di preselezione da 5.  
a
cinque stazioni  
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
3
5
quando viene disattivata.  
2
1
2
Press RADIO ON to turn on the radio.  
Tune in to the station you want to  
preset.  
The radio or buzzer alarm does not sound at  
the preset alarm time.  
Tasto di data per visualizzare anno, mese  
giorno.  
e
1
a
Note  
Quando la sveglia suona all’orario fissato,  
l’orario di sveglia sul display lampeggia.  
So lu zio n e d i  
5
random station presets.  
Pre se le zio n e d i u n a st a zio n e  
Esempio: Per memorizzare AM 1260 kHz  
sul tasto di preselezione 2.  
p ro b le m i  
No t a  
BANDE DI FREQUENZA  
1. Bande di frequenza:  
1
Radio and buzzer alarms, as well as  
function.  
Self-powered backup that enables the current  
time and memory to be stored for about 30  
minutes without batteries when the power  
supply is interrupted.  
a
snooze  
(See “Manual Tuning”.)  
five progressive stages.  
Hacatisvtahteedd?es(ii.ree.dIsrathdeio oRr AbuDzIOzeor ralBarBm  
A
UZbZeeEnR  
Fparecsilseiopnreeseileuzniotnaestdo.elle stazioni radio alla  
d
In caso di problemi all’apparecchio, eseguire i  
E
CLOCK  
3
Hold down the desired  
display lit?)  
F(ournazriiooneestdivioc)o(mfumnuzitoanzieodniesaalllt'ordailuegna'olera).  
Se si tiene premuto il tasto ALARM TIME  
+
o
seguenti controlli per stabilire se sono necessarie  
riparazioni.  
Se il problema rimane insoluto, consultare il  
proprio rivenditore Sony.  
FM: 87,5 MHz – 108 MHz  
1.602 kHz  
STATION•SELECT/PRESET button (in  
this case, 2) until you hear two short  
beeps.  
ALARM OFF—  
The radio alarm is activated but no sound  
comes on at the preset alarm time.  
Possibilità di preselezionare  
5
stazioni  
Sveglia al suono della radio o del cicalino, con  
funzione di ripetizione.  
a
1
2
Premere RADIO ON per accendere la  
radio.  
Sintonizzare la stazione che si desidera  
p(vreedseerleezSioinntaonreia. manuale”.)  
scatti di  
cambiare in scatti di  
Le sveglie al suono della radio  
cicalino sono state impostate in fabbrica su AM  
12:00 0:00 suoneranno questa ora se non si  
cambia l'impostazione si attivano le rispettive  
1
minuto  
e
dopo alcuni secondi inizia  
a
piacere.  
5
minuti.  
To St o p t h e Ala rm  
Press ALARM RESET to turn off the  
alarm.  
The alarm will come on again at the same time  
Has  
a
station been preset onto preset button 1?  
e
al suono del  
AM: 450 kHz  
TUNE/  
TIME SET  
o
e
a
L’oSiroèlvoegriioficnaotan uinnd’iinctaerlr’ourzaiorinoecoircreorttroen. te di  
d
3. OscillatorFerleocuaelen:za oscillatore locale  
OFF  
RADIO  
ON  
Alimentazione di sostegno interna che  
permette di conservare l'orario attuale  
e
q
Se t t in g t h e Clo ck  
a n d Da t e  
Plug in the clock radio.  
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.  
e
i
dati  
durata superiore  
a
30 minuti?  
superiore a quella del segnale  
Pre ca u t io n s  
in memoria per circa 30 minuti senza pile  
quando si verificano interruzioni di corrente.  
3
Tenere premuto il tasto  
Pfuenrzlaiosnvi.eglia al suono del cicalino, il suono  
the next day.  
Operate the unit on the power sources  
specified in “Specifications”.  
The nameplate indicating voltage, etc. is  
located at the bottom of the unit.  
Disconnect the cord by grasping the plug.  
Never pull it by the cord.  
STATION•SELECT/PRESET desiderato  
b(irnevqiuseesgtonaclaisaociuls2ti)cfii.no ad udire due  
della sveglia diventa più rapido ogni pochi  
secondi in cinque stadi successivi.  
La sveglia al suono della radio  
o
del cicalino  
*
di cui al par.  
85 al par.  
3
dell’Allegato 1 al D.M. 27/ 08/ 87  
dell’Allegato al D.M. 25/ 06/  
A
1
non suona all'orario di sveglia fissato.  
e
3
To Ca n ce l t h e Ala rm  
For the radio alarm, press the  
Ldaessivdeegralitaa aèlsstuaotanoatdtievlalatar?a(dciiooèoidl eqlucaidcarolino  
D.S.T./  
SUMMER T.  
2
Press CLOCK for  
a
few seconds.  
The display shows the frequency for  
a
few  
Re g o la zio n e  
d e ll’o ro lo g io e d e lla  
d a t a  
ALARM OFF—  
A
RADIO  
o
B
BUZZER  
è
illuminato?)  
You will hear beep and the year will start to  
a
seconds and then changes back to the current  
time.  
flash in the display.  
Press TUNE/TIME SET  
correct year appears in the display.  
Press CLOCK once.  
ON/OFF  
A
button to switch off the  
La sveglia al suono della radio è  
attivata, ma  
3
+
or until the  
display.  
For the buzzer alarm, press the  
Do not leave the unit in  
h
e
ctatsoadriardeciat ts  
o
urnolirgahitr,de  
a
location near  
u
xccte,sosrivine daust,  
a
heat  
Disa t t iva zio n e d e lla  
sve g lia  
Premere ALARM RESET per fermare la  
sveglia.  
non viene emesso alcun suono all'orario di  
For the radio alarm, preset the station to be used  
as the alarm onto preset button 1.  
svSeigèlima efimssartiozz. ata una stazione sul tasto di  
o
4
5
ON/OFF  
B
button to switch off the display.  
mechanical vibration, or shock.  
1
Collegare la radiosveglia.  
preselezione 1?  
AC pow er cord  
Cavodi alimentazione  
CA  
Repeat steps  
3
and  
4
to set the month,  
To ch a n g e  
a
p re se t st a t io n  
Notes  
Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that block the ventilation holes.  
Should any liquid or solid object fall into the  
unit, unplug the unit and have it checked by  
qualified personnel before operating it further.  
2
PAreMm12r:e00CLoO“0C:0K0”plearmaplecgugniia sseuclodnisdpil.ay.  
e
La frequenza appare per alcuni secondi  
quindi il display torna all’indicazione  
dell’orario attuale.  
e
day, hour, and minute.  
After setting the minute, press CLOCK to start  
the counting of the seconds.  
Tune in manually to the station you want to store  
and hold down the preset button until you hear  
two short beeps. The previously stored station  
will be replaced by the new one.  
Tclhoeckalaanrmd adcotievsanteotthfeunActRioA  
n
DuIOnloesrsByBoUu ZsZetEtRhe  
Sdieslle’nantenuoninsiezgiannaoleaalcumstpiceoggeilaerecisfurel display.  
a
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il  
giorno dopo.  
function.  
Pre ca u zio n i  
If both the radio and buzzer alarms are set for  
the same time, the radio alarm takes  
precedence.  
3
Premere TUNE/TIME SET  
che l’anno corretto appare sul display.  
+
o
fino  
a
Per la sveglia al suono della radio, preselezionare  
la stazione da usare per la sveglia sul tasto di  
preselezione 1.  
Alimentare l’apparecchio con le fonti di  
alimentazione specificate in “Caratteristiche  
tecniche”.  
To display the year and date, press SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF once for the date, and within  
When the casing becomes soiled, clean it with  
soft cloth dampened with mild detergent  
solution. Never use abrasive cleaners or  
a
Pe r a n n u lla re la sve g lia  
Per la sveglia al suono della radio, premere  
A in modo che il display si  
spenga.  
Per la sveglia al suono del cicalino,  
2
seconds press it again for the year. The  
Tu n in g in t o  
a
p re se t st a t io n  
a
4
5
Premere una volta CLOCK.  
i
punti  
3
e
4
per impostare il  
minuti.  
La piastrina indicante la tensione, ecc. è situata  
sul fondo dell’apparecchio.  
Scollegare il cavo afferrandone la spina. Non  
tirare mai il cavo stesso.  
FM w ire antenna  
display shows the date or year for few  
seconds and then changes back to the current  
time.  
a
1
2
Press RADIO ON to turn on the radio.  
Antenna FM  
a
filo  
Press the STATION•SELECT/PRESET  
button where the desired station is  
stored.  
To Do ze fo r  
Min u t e s  
a
Fe w Mo re  
Tchheemuinciatlissonlvoetndtiss,caosntn  
h
e
e
c
ytemd afryommatrhtehAe cCasing.  
e
i
Pe r ca m b ia re u n a st a zio n e  
p re se le zio n a t a  
Sintonizzare manualmente la stazione che si  
i
To set the current time rapidly, hold down the  
power source (mains) as long as it is connected  
to the wall outlet, even if the unit itself has  
been turned off.  
Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di  
+
or  
button.  
PThreesrsadSiNo oOrObuZzEz/eDr AtuTrnEs/SofLfEbEuPt OilFl aFu.tomati-  
w
desidera memorizzare  
e
tenere premuto il tasto  
premere il tasto ON/OFF  
B
in modo che il  
calore come caloriferi o condotti d’aria calda o  
The clock system varies depending on the  
model you own.  
3
Adjust volume using VOL.  
Per visualizzare l’anno  
e
la data, premere  
di preselezione fino ad udire due brevi segnali  
acustici. La stazione memorizzata  
precedentemente viene sostituita da quella  
nuova.  
display si spenga.  
in luoghi esposti alla luce solare diretta,  
polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o  
scosse.  
After  
a
few seconds, the display will return to  
cally come on again after about  
8
minutes. You  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una volta per  
vedere la’adnnatoa. eLadidnautaoovol’aentnroo a2pspeacio  
1
2-hour system: “AM 12:00”  
=
midnight  
midnight  
the current time but the preset button  
number will remain.  
can repeat this process as many times as you like.  
If you have any questions, please consult your  
nearest Sony dealer.  
o
n
n
d
oi spuelr  
Nota  
A
B
24-hour system: “0:00”  
=
La sveglia non funziona se non si imposta  
l'orologio non si attiva la funzione RADIO  
BUZZER.  
Se entrambe le sveglie sono impostate sullo  
Non collocare l’apparecchio su superfici  
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali  
(tende, drappeggi) che possano bloccare i fori  
di ventilazione.  
In step 5, when you press CLOCK after the  
minute setting to activate the clock, the seconds  
start counting from zero.  
display per alcuni secondi  
l’indicazione torna all’orario attuale.  
Per impostare rapidamente l’orario attuale,  
e
quindi  
e
A
o
Sin t o n ia d i u n a st a zio n e  
p re se le zio n a t a  
B
tenere premuto il tasto  
+
o
.  
a
slatepsrseocoerdaernioz,al.a sveglia al suono della radio ha  
Sneelul’naplipqaurie  
d
cochoiou,nsco  
glgle  
e
gttaoreple’napetpraarecchio dalla  
Il formato dell’orario varia  
modello acquistato.  
seconda del  
1
Premere RADIO ON per accendere la  
radio.  
o
To ch a n g e t h e d isp la y t o t h e  
d a ylig h t sa vin g t im  
in d ica t io n  
fonte di alimentazione e farlo controllare da  
personale qualificato prima di usarlo  
ulteriormente.  
e
(su m  
m
e r t im e )  
Formato 12 ore: “AM 12:00”  
=
mezzanotte  
2
Premere il tasto STATION•SELECT/  
Formato 24 ore: “0:00” mezzanotte  
=
PRESET su cui  
è
memorizzata la  
Pe r d o rm ire a n co ra  
q u a lch e m in u t o  
Press D.S.T./SUMMER T.  
is displayed and the time indication  
iQupaonsdtaotosiipmreimnuetiCpLeOrCaKvvailapreunl'tooro5lodgoipoo, ial ver  
m
stazione desiderata.  
Speanilnroivmesotrimbidenotoinèumspiodrictoo,cpounliurnloac  
b
olnanu  
n
da  
conteggio dei secondi parte da zero.  
3
Regolare il volume con VOL.  
Dopo alcuni secondi il display torna  
all’indicazione dell’orario attuale ma  
l’indicazione del numero di preselezione  
rimane visualizzata.  
soluzione detergente. Non usare mai pulitori  
abrasivi solventi chimici, che possono  
rovinare la finitura.  
L’apparecchio non  
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto  
che collegato alla presa muro, anche se  
l’apparecchio stesso stato spento.  
changes to summer time.  
To deactivate the summer time function, press  
D.S.T./SUMMER T. again.  
Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
o
Pe r p a ssa re visu a lizza re  
a
La radio  
o
il cicalino smette di suonare ma si  
8
minuti circa.  
l’in d ica zio n e d e ll’o ra le g a le (o ra rio  
e st ivo )  
Premere D.S.T./SUMMER T.  
Èvopltoesssiibdileesirdipeerate.re questa operazione quante  
è scollegato dalla fonte di  
è
a
Viene visualizzato  
e
l’indicazione  
è
dell’orario passa all’ora legale.  
Per disattivare la funzione di ora legale, premere  
di nuovo D.S.T./SUMMER T.  
In caso di interrogativi consultare il proprio  
rivenditore Sony.  

Además del manual Sony DREAM MACHINE ICF-C793 facilitamos un panel de soporte que te ayudará a solucionar tus problemas con Sony DREAM MACHINE ICF-C793. Si tienes alguna pregunta, puedes escribirla en el formulario más abajo. Otros usuarios que entran aquí tendrán la oportunidad de ayudarte en la solución de tu problema con Sony DREAM MACHINE ICF-C793. Recuerda que también puedes compartir tu solución. Si has logrado solucionar el problema, por favor escribe aquí la descripción y la solución del problema con Sony DREAM MACHINE ICF-C793 - seguro que ayudarás a muchos usuarios.

¿Tienes problemas con un dispositivo? Haz una pregunta - nuestros usuarios pueden ayudarte

Nadie ha añadido un comentario para este dispositivo/manual todavía