Manuel d'utilisation Sony WM-EX9

Si vous arrivez à cette page, vous avez probablement un problème, et vous avez besoin de manuel du dispositif Sony WM-EX9. Soyez sûr de vérifier qu'il s'agit exactement de manuel du dispositif que vous cherchez. Dans notre base de données Sony WM-EX9 il appartient à la catégorieLecteur MP3. Le manuel d'utilisation Sony WM-EX9 vient du fabricant, l'entreprise Sony - c'est un document officiel, et si vous avez des doutes quant à son contenu, s'il vous plaît contacter directement le fabricant Sony WM-EX9. Le manuel Sony WM-EX9 peut être visualisé directement en ligne, ou enregistré et stocké sur votre ordinateur.

3
-864-894-12(1)  
A
a
C
a
En g lish  
Fra n ça is  
European models  
Modèles européens  
Fo n ct io n n e m e n t d e  
zGe t t in g St a rt e d  
The battery remainder mark may  
temporarily show lower level  
during fast forwarding or rewinding  
otermupseeriantuexretrse.mely low  
2
3
Make sure the HOLD function  
of the remote control is turned  
off.  
Isfwititicshoonn, stlhideeretmheoHteOcoLnDtrol to  
Op e ra t io n o n t h e  
(se e Fig . C-e)  
m
a in u n it  
zPré p a ra t ifs  
Remarques  
zExp lo it a t io n d u  
Wa lkm a n  
Fo n ct io n n e m e n t d e la  
l' a p p a re il (vo ir Fig . C-e)  
Vous pouvez faire fonctionner  
l’appareil avec la touche  
d’exploitation de l’appareil. Si la  
touche d’exploitation est cachée  
(c’est-à-dire bloquée), faites glisser  
OPEN/ HOLD/ OPERATION dans  
le sens de “OPERATION” pour la  
dèbloquer.  
a
Lorsque vous insérez une pile  
t é lé co m  
m
a n d e  
rechargeable, l’indication de capacité  
de la pile indique  
Pour  
Opération du  
levier  
Ca sse t t e Pla ye r  
You can operate the tape with the  
oIfptehreatoiponerbautitotnonbuotntothneismhaidinduennit.  
(i.e., on hold), slide OPEN/ HOLD/  
OPERATION in the direction of  
“OPERATION” to release hold.  
même si la  
Ch o o sin g  
So u rce  
a
Po w e r  
Sé le ct io n d e la  
so u rce  
d ' a lim e n t a t io n  
pile n’est pas pleinement chargée.  
Mais l’autonomie sera moins longue.  
L'indicateur de capacité peut  
multifonction et  
affichage  
turn it off (see Fig. C-b).  
Le ct u re d e ca sse t t e  
Operating instructions  
Mode d’emploi  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
1
Eaites glisser le commutateur  
OPEN/ HOLD/ OPERATION  
Écouter l'autre  
face  
Appuyez pendant  
plus d'une seconde  
p(Leencdtuanret dlaelleactfuarcee  
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-a)  
(EIAJ*)  
18  
Press the jog lever to play. Then  
adjust the volume with VOL  
(see Fig. C-b).  
indféirqiueuerr tpeemnpdoanratilr'eamva  
le rembobinage, ou pendant une  
utilisation à très basse température.  
e
n
ncteurnapniidveeaou  
u
Attach the supplied battery case,  
and then insert one R6 (size AA)  
battery with correct polarity.  
Be sure to insert it from the  
as illustrated.  
fRuelclyhacrh  
gaeragbelde NC-6WM  
Pile sè ch e (vo ir Fig . A-a)  
ver OPEN pour libérer le  
couvercle du logement de la  
To  
Press the operation  
bthuetteoa  
Fixez l'étui de pile fourni, puis  
insérez une pile sèche R6 (format  
AA) en respectant la polarité.  
A: “r” sur “A”.  
Lecture de la face B:  
r” sur “B”)  
(
(
Tfhoisr  
Clea lvo  
Ru  
a
srskiaisnv  
v
a
elirdsion only.)  
e
e.)uniquement  
÷
Rechargeable NH-14WM  
fully charged  
40  
nrp(bheoenpess)in  
Pour  
Appuyez sur la  
touche  
er  
g
osicoonn  
r
c
us  
e
r
s
n
Other models  
Autres modèles  
}
side  
Sony alkaline LR6 (SG)  
60  
78  
NoThtee VonOLvoswluimtche ocnonthteroml ain unit  
has three steps; AVLS MIN, NORM,  
Play back  
Once  
Veillez  
à
l’insérer par le côté  
}
Au t o n o m ie d e la p ile  
(EIAJ*)  
18  
à
la main. Insérez la cassette  
Arrêter la lecture Appuyez une fois  
pendant la lecture  
dso’enxprleoidtaantisonles(bip  
o
WALKMAN eissat urneegismtearreqduetraddéepmos  
a
érek odfeS  
S
o
o
n
n
y
yC  
C
o
orrp  
p
o
orraatitoio  
nn..  
SRoenchyaarlgkeaalibnle NLR  
used together  
C
6-6(SW  
M
nedneMraAllXy,. set it to NORM and make  
Psildaey the other  
For more than  
second during  
playback  
a
comme indiqué sur l’illustration.  
Pcoilme prelèchte  
a
m
rgeenatbrleecNhaCr-g  
6
é
W
e
M
vl’iaspibplaerveielr(svlo’iinr tFeirgie. uCr d-ae  
écouteurs)  
WM-EX9  
Note  
G
)
).  
Avancer  
rapidement  
Poussez vers le haut  
pendant moins  
d'une seconde à  
l'arrêt  
For maximum performance we  
fine volume adjustments on the  
remote control. Set it to MAX when  
the recording level is low. Set it to  
AVLS MIN to activate AVLS (see  
“Protecting Your Hearing—AVLS”).  
Remarque  
Pile rechargeable NH-14WM  
complètement rechargée  
40  
Commencer la Une fois  
lecture  
Sony Corporation  
©
1999 Printed in Japan  
b
recommend that you use  
alkaline battery.  
a
Sony  
(Switching to side A:  
oSwneitschhoinrtgbteoespi/de B:  
Il est conseillé d'utiliser une pile  
alcaline Sony pour obtenir des  
performances optimales.  
2
3
Assurez-vous que la fonction  
HOLD de la télécommande est  
hSioerslleseersvtiecen.service, poussez le  
commutateur HOLD de la  
télécommande pour la mettre  
hors service (voir Fig. C-b).  
Rechargeable NH-14WM  
Sony alkaline LR6 (SG)  
used together  
100  
Écouter l'autre Pendant plus d'une  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
60  
78  
(“FF” apparaît)  
face  
sleecctounrdee en cours de  
(Passage à la face A:  
uPnascsoaugertàbliap/face B:  
deux courts bips)  
HOLD  
two short beeps)  
Pile rechargeable NC-6WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées ensemble  
VOL  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry (se e  
Fig . A-b)  
*
Measured value by the standard of  
EIAJ (Electronic Industries  
Stop playback Once  
(One short beep)  
Rembobiner  
Ppeonudssaezt vmeorsinles bas  
n
VOL  
Pile re ch a rg e a b le (vo ir  
Fig . A-b)  
d'une seconde  
l('“aRrrEêWt  
” apparaît)  
à
1
Insert the supplied  
AHsFsosecriaietsiocnasosfeJtatepatanp).e()Using  
a
Sony  
When opening the cassette holder,  
make sure the tape is stopped, then  
slide the OPEN/ HOLD/  
Play the next  
tbreagciknnfrionmg the (One short beep,  
Tplwayic  
b
eadckuring  
Pile arelccahlainrgeeLaRbl6e(NSGH)-S1o4WnyM  
utilisées ensemble  
100  
b UK and Hong Kong model  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Ceuanroapdéaeent le continent  
Jog lever  
Levier  
multifonction  
(NC-6WM for U.S.A., Canada,  
European, and Hong Kong  
model/ NH-14WM for other  
countries model) into the  
charger with correct polarity.  
1
Insérez la pile rechargeable  
fournie (NC-6WM avec le  
modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada, l'Europe et Hong-  
Kong/ NH-14WM avec le  
modèle pour les autres pays)  
dans le chargeur en respectant  
la polarité.  
Appuyez sur le levier  
multifonction pour commencer  
la lecture. Puis, ajustez le  
volume avec VOL  
pRlé  
(Répétition  
d’une seule  
plage)  
p
a
géetearctluaelle  
Appuyez deux fois  
pendant la lecture  
Pour arrêter la  
répétition d’une plage,  
appuyez une seule fois  
Arrêter la  
lecture  
Une fois  
Modèle pour le Royaume-  
Uni et Hong-Kong  
Note  
• The battery life may shorten  
OPERATION switch.  
Ithf ethteapcaesissertutenhnoinldge,rthiseotappeenemdawy hen  
(AMS*)  
then repeated sets of  
short beep and  
long beep)  
*Valeur mesurée conformément aux  
normes de la EIAJ. (Electronic  
Industries Association of Japan).  
(Avec utilisation d'une cassette Sony  
modèle HF)  
WARNING  
depending on the operation of the  
unit.  
a
a
Reproduire la Deux fois pendant la  
plage suivante lecture  
du début (Un court bip, puis  
(AMS*)  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se  
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
loosen and be damaged.  
Play the current Three times during  
track from the playback  
(voir Fig. C-b).  
une séquence répétée  
d'un cloonugrtbbipip) et  
Ho u se Cu rre n t  
(se e Fig . A-d) (Exclu d in g  
Eu ro p e a n  
Ocopnetrraotlio n o n t h e re m o t e  
(One short beep,  
nsrheopretabteedepssetasnodf  
Remarque  
Remarque sur le contrôle du  
volume  
Reproduire la  
Poussez une fois  
plage suivante/ vers le haut/ le  
les 9 plages  
nombre de fois  
suivantes  
beginning  
(AMS*)  
2
Plug in the charger to the house  
current (mains).  
o
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.  
To  
Ojopgelreavteiornanodn the  
a
long beep)  
L'autonomie de la pile peut être  
inférieure selon les conditions de  
fonctionnement de l'appareil.  
Le commutateur VOL du Walkman  
est réglable sur trois niveaux: AVLS  
MIN, NORM et MAX.  
à
correspondant au  
p(AarMtiSr*d)u début nsaoumtebrrepednedpalnatgles  
a
lecture  
à
à
Reproduire la  
plage actuelle  
du début  
Trois fois pendant la  
l(eUcntucroeurt bip, puis  
une séquence répétée  
de deux courts bips  
et d'un long bip)  
UK and Hong Kong model:  
Full charging takes about 3.5  
hours.  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model: Full  
charging takes about 2.5 hours.  
Korean and other countries  
model: Full charging takes  
m
o d e ls)  
2
Branchez le chargeur sur le  
secteur.  
Remove the rechargeable battery if  
inserted. Attach the battery case  
and connect the AC power adaptor  
AC-E15HG (not supplied) to the DC  
IN 1.5  
to the wall outlet.  
Do not use any other AC power  
adaptor.  
Specifications for AC-E15HG vary  
for each area. Check your local  
voltage and the polarity of the plug  
before purchasing.  
display  
Repeat the  
n
atttSria  
Fpola  
u
cgkle (Repeated sets of  
yrbtaimckes during  
Réglez-le habituellement sur NORM  
(AMS*)  
c
(“AMS” et le  
nombre de plages  
e
n
a
long  
Modèle pour le Royaume-Uni  
et Hong-Kong: Une recharge  
complète prend environ 3,5  
heures.  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada et le continent  
européen: Une recharge  
complète prend environ 2,5  
heures.  
etétleéfcfoemctmueznldees.rRégéglalgeze-slefinsusrsuMrAla  
a
AVERTISSEMENT  
sPildaey the other  
Pa rsees  
s
c
ofn  
o
dr dm  
u
orriengthan  
Track function) short beep,  
beep and  
a
Co u ra n t se ct e u r  
(vo ir Fig . A-d) (sa u f  
e u ro p é e n )  
X
s(vaouitrerFia  
p.p  
ar-a  
iss)ent)  
c
playback  
(Playing side A:  
r” on “A”.  
Playing side B: “r”  
on ”B”)  
beep when  
rewinding)  
a
short  
m
o d è le  
quand le niveau d'enregistrement est  
faible. Réglez-le sur AVLS MIN pour  
activer le système AVLS (voir  
g
C
Répétition de la Quatre fois pendant  
plage actuelle la lecture  
(Répétition  
d'une plage  
simple)  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il  
Korean and other countries model  
Modèles pour la Corée et les autres pays  
V
jack of the battery case and  
à
la  
Reproduire la  
plage actuelle/  
Poussez une fois  
vneorms blerebadse/floeis  
(Séquence répétée  
d'un court bip, d'un  
lcoonugrtbbipipept edn'udnant le  
p lu ie o u à l’h u m id it é .  
about  
2
hours.  
Play the other  
side from the  
Twice during stop  
(One short beep,  
Retirez la batterie rechargeable si  
elle est en place. Rattachez l’étui de  
piles et raccordez l’adaptateur  
“Protection de l'ouïe —AVLS”).  
lper  
s
é8cé  
p
dleangte  
ss  
CHARGE lamp  
Jog lever  
Levier  
multifonction  
If the plug does not fit your  
mains, attach the supplied AC  
plug adaptor (Excluding  
Korean model).  
Stop playback  
Fast forward  
Press once during  
playback  
beginning (Skip tb  
h
eeenpsr)epeated single  
Remarque sur le logement de la  
cassette  
e
à
correspondant au  
Voyant CHARGE  
e
vcetriosen)  
secteur AC-E15HG (non fourni)  
prise DC IN 1.5 de l’étui de piles  
et une prise murale.  
à
la  
partir du début nombre de plages  
sauter pendant la  
lecture  
à
à
rembobinage)  
A
pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de  
n
l’utilisateur.  
Number of tracks to be skipped  
Nombre de plages sauter  
Jog upward for less  
Modèle pour la Corée et les  
acoumtrpelsèpteapyrse:nU  
V
Avant d’ouvrir le logement de la  
cassette, arrêtez la bande et faites  
glisser le commutateur OPEN/  
HOLD/ OPERATION.  
Écouter l'autre D(Uenuxcofuoirst àbilp'a,rprêutis  
face à  
à
than  
a
second  
Play the same  
side from the  
beginning  
Tsthorpee times during  
(One short beep,  
d
neenrveicrhoanrg2e  
à
(n  
o
A
m
MbSre” deet lpelages  
heures.  
Níutilisez pas díautres adaptateurs  
secteur.  
sauter apparaissent)  
(Inversion  
directe)  
répétés)  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e Un it e d St a t e s  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-c).  
(Rewind Auto  
Play function) two short beeps)  
Polarity of  
the plug  
Rewind  
Jog downward for  
a
second  
Si la fiche ne rentre pas dans  
votre prise secteur, utilisez  
l’adaptateur de fiche secteur  
fourni (sauf modéle coréen).  
Les spécifications de l’AC-E15HG  
varie pour chaque zone de  
commercialisation. Vérifiez votre  
tension secteur locale et la polarité  
de la fiche avant d’acheter  
l’adaptateur secteur.  
Si le logement s’ouvre lorsque la  
bande défile, celle-ci risque de se  
détendre et d’être endommagée.  
fÉac  
début  
oeuàtepralr'atiurtdreu pendant plus d'une  
Poussez vers le haut  
Écouter la  
Trois fois  
même face à  
(Un court bip, puis  
partir du début une séquence répétée  
(Lecture  
de deux courts bips)  
automatique  
après  
rembobinage)  
à l'arrêt  
Ow n e r’s Re co rd  
harmful interference to radio or  
The model number is located at the front  
and the serial number is located inside  
the tape holder. Record these numbers in  
the space provided below. Refer to them  
whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Reorient or relocate the receiving  
sae.the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet  
circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
d
during stop  
(“REW” appears)  
*
Automatic Music Sensor  
c
seconde  
à
l'arrêt  
You can charge the battery about  
300 times.  
(“FF” clignote)  
Repeat the  
current track  
(Repeat Single  
Track  
Press twice during  
playback  
Note  
When you are not sure of the  
3
Insérez la pile entièrement  
rechargée dans le logement de  
la pile rechargeable (voir Fig.  
A-c).  
Écouter la même Poussez vers le bas  
face  
partir du pendant plus d'une  
seconde l'arrêt  
(“REW” clignote)  
c
d
Co n n e ct in g t h e  
Ea rp h o n e s (se e Fig . B)  
To stop  
a
single  
playback status, press the operation  
button once. The Walkman will  
return to normal playback (except  
when you have pressed the  
operation button during normal  
playback).  
à
début  
Model No. WM-EX9  
Serial No.  
Iannctreen  
n
a
Wh e n t o re p la ce /ch a rg e  
t h e b a t t e ry  
Function)  
à
*
Recherche de plage musicale  
Jog lever  
Levier  
1
2
3
Cfiromnnlyectot tthheesrteemreootemcionni tprloul.g  
tPrlaac  
succeeding  
y
kt/he next  
9
Jog upward once/  
for the number of  
tracks to be skipped  
Polarité de la  
fiche  
(Lecture  
Remarque  
÷
Replace or charge the battery when  
n” flashes in the display.  
The battery remainder mark has  
steps to show the remaining battery  
power.  
La pile peut être rechargée environ  
300 fois.  
INFORMATION  
on  
a
rembobinage)  
• Si vous n'êtes pas sûr du mode de  
fonctionnement, appuyez une fois  
sur la touche de fonctionnement. Le  
Walkman reviendra au mode de  
lecture normale (sauf si vous avez  
appuyé sur la touche d’exploitation  
pendant la lecture normale).  
This equipment has been tested and  
multifonction  
tracks from the d(“  
u
AriMngS”palany  
btahcek  
d
found to comply with the limits for  
Class digital device, pursuant to Part  
of the FCC Rules. These limits are  
a
Consult the dealer or an experienced  
radio/ TV technician for help.  
Number of tracks to be skipped  
Nombre de plages sauter  
5
Connect the remote control to  
2REMOTE.  
* Recherche de plage musicale  
B
à
number of tracks to  
be skipped appear)  
(see Fig. C-c)  
Note on side A/B detection  
This Walkman detects the side being  
played using the cavity on side of  
1
5
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Qu a n d re m p la ce r o u  
re ch a rg e r la p ile  
designed to provide reasonable  
protection against harmful interference  
A
Ra cco rd e m e n t d e s  
é co u t e u rs (vo ir Fig . B)  
Wear the “L” marked side to  
the left ear and the “R” marked  
side to the right ear.  
If the earphones do not fit to  
your ears or the sound is  
unbalanced, adjust the  
earphones to fit to your ears  
firmly.  
the cassette. If there is no cavity on  
the cassette or the cavity is on side B,  
the detection will not be done  
correctly.  
in  
a
residential installation. This  
Display  
Condition  
There is enough battery  
power.  
Play the  
current track/  
previous  
tbreagcik  
Jog downward  
Remplacez la pile par une neuve ou  
rechargez-la quand “n” clignote  
sur l'afficheur.  
L'indicateur de capacité indique sur  
cinq niveaux la capacité restante de  
la pile.  
equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
e
onnucme/beforrotfhteracks to  
m the pbelasykbiapcpked during  
Branchez fermement la  
minifiche stéréo sur la  
télécommande.  
.
8
Remarque sur la détection de face A/B  
• Ce Walkman détecte la face en cours  
de lecture grâce la cavité sur la face  
de la cassette. Si la cassette n’a pas  
µ
snfirn  
o
n
g
à
Operation button  
Touche d’exploitation  
µ
µ
µ
(AMS*)  
(“AMS” and the  
number of tracks to  
be skipped appear)  
(see Fig. C-d)  
A
interference will not occur in  
installation. If this equipment does cause  
a
particular  
The battery power is  
decreasing.  
2
3
Raccordez la télécommande  
à
DC IN 1.5  
V
2REMOTE.  
Affichage État  
OPEN OPERATION  
zOp e ra t in g t h e  
Play the other  
sbied  
(Skip Reverse  
function)  
Jog upward for  
a
second  
La capacité de la pile est  
Mettez le côté marqué “L” sur  
l'oreille gauche et le côté  
Wa lkm a n  
g
einfrnoimngthe  
µ
µ
suffisante.  
B
to 2REMOTE  
2REMOTE  
mSialerqsuééco“uRt”eusrusrnl'eorreeinllterednrtopitaes.  
bien dans vos oreilles, ou si le  
son est déséquilibré, ajustez-les  
de sorte qu’ils rentrent bien  
dans vos oreilles.  
à
OPEN/HOLD/OPERATION sw itch  
Commutateur OPEN/HOLD/  
OPERATION  
The battery is exhausted.  
a
new  
(“FF” flashes)  
Pla yin g  
a
Ta p e  
Play the same  
side from the  
beginning  
(Rewind Auto  
Play function)  
Jog downward for  
more than a second  
during stop  
(“REW” flashes)  
Ldiampiuniusesa. nce de la pile  
Notes  
When you insert  
the battery remainder mark may  
show even if it is not fully  
1
Slide the OPEN/ HOLD/  
OPERATION switch to  
µ
µ
a
charged battery,  
OPEN to release the cassette  
compartment cover. Then, open  
it manually. Insert the cassette  
with the exposed end first (see  
Fig. C-a).  
* Automatic Music Sensor  
charged. But the actual battery life is  
shorter.  
La pile est épuisée.  
Remplacez-la par une  
neuve.  
(t u rn o ve r)  
(To u rn e r la p a g e )  

En plus du manuel Sony WM-EX9, nous fournissons également des panneaux d'assistance qui vous aideront à résoudre vos problèmes avec Sony WM-EX9. Si vous avez des questions, vous pouvez les poser dans le formulaire ci-dessous. Les autres utilisateurs qui viennent ici, auront l'occasion de vous aider à résoudre votre problèmeSony WM-EX9.

Problème avec le dispositif? Posez une question, nos utilisateurs peuvent aider

Personne n'a ajouté commentaire pour ce dispositif/manuel.