User manual Sony ICF-F1

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Sony ICF-F1. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Sony ICF-F1 it belongs to the category MP3 Player. A user manualSony ICF-F1 is taken from the manufacturer, a Sony company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Sony ICF-F1 directly. You can view the user manualSony ICF-F1 directly online or save and store it on your computer.

En g lish  
Esp a ñ o l  
3-048-384-22(1)  
WARNING  
ADVERTENCIA  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
the unit to rain or moisture.  
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
FM/AM Ra d io  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
only.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra la  
unidad. En caso de avería, solicite los servicios  
de personal cualificado.  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
An t e s d e co m e n za r  
Muchas gracias por la adquisición de esta radio  
de FM/ AM Sony! Esta unidad le ofrecerá  
muchas horas de servicio fiable y placer de  
escucha.  
Be fo re Yo u Be g in  
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente  
este manual de instrucciones, y consérvelo para  
futuras referencias.  
Thank you for choosing the Sony FM/ AM  
Radio! This unit will give you many hours of  
reliable service and listening pleasure.  
Before operating the unit, please read these  
instructions thoroughly and retain them for  
future reference.  
ICF-F1  
Ca ra ct e ríst ica s  
• Resistente a las salpicaduras de agua: usted  
podrá escuchar la radio independientemente  
del clima.  
Sony Corporation © 2000 Printed in China  
Fe a t u re s  
Water-resistant: you can listen to the radio in  
all weathers.  
• Incorpora un asa de transporte y un soporte  
plegable.  
Duración larga de las pilas.  
Long battery life.  
Has a built-in carrying handle and folding  
stand  
• Visualizador de sintonía con iluminación de  
fondo fácil de ver.  
Easy to see backlit tuning display.  
Pre ca u t io n s  
Pre ca u t io n s  
• Alimente la unidad solamente con 4,5 V CC.  
Para alimentarla con pilas, utilice tres R14  
(tamaño C). Para alimentarla con CA, utilice  
solamente el adaptador de alimentación de CA  
recomendado.  
Operate the unit only on 4.5 V DC. For battery  
operation, use three size C (R14) batteries. For  
AC operation, use only the recommended AC  
power adaptor.  
• Evite exponer la unidad a temperaturas  
extremadas, la luz solar directa, la humedad, la  
arena, el polvo, y los golpes. No la deje nunca  
en el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o  
líquido, desconecte el adaptador de  
alimentación de CA, extráigale las pilas, y haga  
que sea revisada por personal cualificado antes  
de seguir utilizándola.  
Avoid exposure to temperature extremes,direct  
sunlight, moisture, sand, dust or mechanical  
shock. Never leave in a car parked in the sun.  
Should any solid object or liquid fall into the  
unit, disconnect the AC power adaptor and  
remove the batteries, and have the unit  
checked by qualified personnel before  
operating it any further.  
In vehicles or in buildings, radio reception may  
be difficult or noisy. Try listening near a  
window.  
Since a strong magnet is used for the speaker,  
keep personal credit cards using magnetic  
coding or spring-wound watches away from  
the unit to prevent possible damage from the  
magnet.  
• En vehículos o edificios, la radiorrecepción  
puede resultar difícil o ruidosa. Pruebe a  
escuchar cerca de una ventana.  
• Como el altavoz utiliza un imán potente,  
mantenga las tarjetas de crédito, que utilizan  
codificación magnética, y los relojes de cuerda  
alejados de la unidad para evitar los daños que  
podría causar tal imán.  
When the casing becomes soiled, clean it with a  
soft cloth dampened with mild detergent  
solution. Never use abrasive cleansers or  
chemical solvents, as they may mar the casing.  
• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un  
paño ligeramente humedecido en una solución  
muy diluida de detergente. No utilice nunca  
limpiadores abrasivos ni disolventes químicos,  
porque podría dañar el acabado.  
Ca u t io n s o n Wa t e r-re sist a n ce  
This radio is designed so that it can be used with  
slight exposure to rain, snow and other forms of  
moisture, but there are several points on which  
caution should be observed.  
Pre ca u cio n e s so b re la re sist e n cia a l  
a g u a  
Esta radio ha sido diseñada para poder utilizarse  
exponiéndola ligeramente a la lluvia, la nieve, y  
otras formas de humedad, pero hay varios  
puntos que habrá que tener en cuenta.  
Do not allow it to come in contact with large  
amounts of water.  
Do not immerse it in water.  
No permita que la radio entre en contacto con  
gran cantidad de agua.  
If water should get on it or if it should fall into  
water, take it out immediately and wipe it off  
with a dry cloth. The interior of the battery  
compartment has no w ater-resistance. The  
batteries may corrode, so wipe out the  
interior of the battery compartment as follows.  
No la sumerja en agua.  
Si cae al agua o ésta entra en ella, séquela  
inmediatamente con un paño seco. El interior  
del compartimiento de las pilas no es  
resistente al agua. Las pilas podrían  
corroerse, por lo que tendrá que secar el  
compartimiento de las mismas de la forma  
siguiente.  
Open or close the battery compartment with  
dry hands in a place without exposure to any  
water.  
Wipe off the batteries and the inside of the  
battery compartment. Give special attention  
to the contacts so that no water remains on  
them.  
Abra o cierre el compartimiento de las pilas  
con las manos secas en un lugar que no  
expuesto al agua.  
Seque las pilas y el interior de su  
compartimiento. Preste especial atención a  
los contactos para que no quede agua en  
ellos.  
If water gets into the speaker, turn the case  
upside down and remove all the water from it.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit, please consult your nearest  
Sony dealer.  
Si entra agua en el altavoz, dé la vuelta a la caja  
y elimine completamente el agua.  
Si tiene alguna pregunta o problema en relación  
con esta unidad, consulte a su proveedor Sony.  
Sp e cifica t io n s  
Frequency range:  
Esp e cifica cio n e s  
Gama de frecuencias  
FM : 87,5 - 108 MHz  
AM : 530 - 1 710 kHz  
Altavoz  
Aproximadamente 10,0 cm de diámetro, 8 Ω  
Salida  
FM : 87.5 - 108 MHz  
AM : 530 - 1 710 kHz  
Speaker  
Approx. 10.0 cm (4 inches) dia., 8 Ω  
Output  
v (earphone) jack (ø 3.5 mm minijack)  
Pow er output  
2
50 mW (at 10 % harmonic distortion)  
Pow er requirements  
.5V DC, three size C (R14) batteries  
Toma v (auricular) (ø 3,5 mm minitoma)  
Salida de potencia  
4
2
50 mW (al 10 % de distorsión armónica total)  
Alimentación  
,5 V CC, tres pilas R14 (tamaño C)  
DC IN 4.5V jack accepts: Sony AC-E45HG AC  
power adaptor (not supplied)  
Dimensions  
4
la toma DV IN 4.5V acepta: Adaptador de  
alimentación de CA AC-E45HG Sony (no  
suministrado)  
Approx. 1330 × 237 7 × 71.5 mm (w/ h/ d)  
1
(5  
/ 8 × 9 / 8 × 2 / 8 inches) incl.  
projecting parts and controls  
Mass  
Approx. 673.5 g (1 lb 8 oz) incl. batteries  
Dimensiones  
Aproximadamente 130 x 237 x 71,5 mm  
(
am/ al/ prf), incluyendo partes y controles  
salientes  
Masa  
Op t io n a l a cce sso ry  
AC power Adaptor AC-E45HG*  
Aproximadamente 673,5 g, incluyendo las pilas  
*
The voltage of power supply is different  
depending on the country. Please buy an AC  
power adaptor in the country where the radio is to  
be used.  
Acce so rio o p cio n a l  
Adaptador de alimentación de CA AC-E45HG*  
*
La tensión de alimentación diferirá de acuerdo con  
el país. Compre el adaptador de alimentación de  
CA en el país en el que vaya a utilizar la radio.  
Your dealer may not handle the above listed  
accessory. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Es posible que su proveedor no disponga del  
accesorio indicado. Solicítele información  
detallada.  

In addition to the user manual Sony ICF-F1, we also provide a support panel to help you solve your problems with Sony ICF-F1. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Sony ICF-F1. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Sony ICF-F1 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.