User manual Philips AJ 3120

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Philips AJ 3120. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Philips AJ 3120 it belongs to the category MP3 Player. A user manualPhilips AJ 3120 is taken from the manufacturer, a Philips company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Philips AJ 3120 directly. You can view the user manualPhilips AJ 3120 directly online or save and store it on your computer.

AJ3120/17 9/8/00 8:33 AM Page  
1
SAFETY  
SÉCURITE  
English  
Français  
AJ 3120  
Clock Radio  
Know these safetysymbols  
Connaissez ces symboles de sécurite  
CONTROLS  
SLEEP - activates the radio for sleep function  
2Clock control  
- CLOCK : to run on clock time  
BOUTONS DE COMMANDE  
INSTALLATION  
C AU TIO N  
A TTE N TIO N  
SOURCE D’ALIMENTATION  
1
1SLEEP - active la fonction sommeil du radio  
2Mise à l`heure de l’horloge  
- CLOCK : pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge  
- SET ALARM : pour fixer l’heure de l’alarme  
- SET TIME : pour fixer l’heure de l’horloge  
- HR/MIN : adjuste les heures/ minutes pour l’horloge et l’alarme  
3ALARM RESET - arrête l’alarme our une période de 24 heures  
RIS K OF ELECTRIC S HOCK  
DO NOT OP EN  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE P AS OUVRIR  
1
Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la plaque-type  
située au dessous de l’appareil, correspond à votre source d’alimentation  
locale. Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.  
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur.  
Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez  
le cordon de la prise de courant au mur.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER  
LEPICEOCUEV  
EORUCVLAEN(NTITLREE P  
AENPNAREEAEU PAARRRILE’RUETI)L. ICSEATTE  
AUPRP.ACROENILFNIEERCSO  
MNPE  
O
N
RT  
T
REEATUIE  
C
N
UANE  
P
R
O
-
-
- HR/MIN : adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times  
SET ALARM : sets the alarm time  
SET TIME : sets the clock time  
UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
2
3
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material with-  
in your unit may cause an electrical shock. For the safety  
of everyone in your household, please do not remove  
product covering.  
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau  
non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer  
un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous  
prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.  
3ALARM RESET - stops the active alarm for 24 hours  
4
SLEEP OFF /REPEAT ALARM  
4
SLEEP OFF /REPEAT ALARM  
RÉSERVE D’ALIMENTATION  
- switches off the radio sleep function  
- switches off the active alarm for a 9 minute period  
5DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set  
6VOLUME - adjusts the sound level  
- ferme/éteint le mode sommeil de l’appareil  
- ferme/éteint l’alarme pour une période de 9 minutes  
5ÉCRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut  
de réglage du radio-réveil  
S
L
E
E
P
La réserve d’alimentation permet de garder en mémoire le réglage de votre  
alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption du  
courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et  
l’éclairage de l’écran afficheur seront fermés/éteints. Lorsque le courant  
électrique reviendra en vigueur, l’heure correcte sera indiquée sur l’écran  
afficheur.  
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des  
sujets risquant de provoquer des problèmes de  
fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les  
informations s’y reportant.  
The “exclamation point” calls attention to features for  
which you should read the enclosed literature closely to  
prevent operating and maintenance problems.  
S
E
S
CT  
E
L
T
T
O
I
A
M
C
L
KE  
A
R
M
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
S
L
E
E
P
FM  
A
M
C
A
L
J
O3  
C
1
K
20  
RA  
O
F
F
D
IO  
7BAND - select FM/MW waveband  
6VOLUME - ajuste le niveau du son  
8
9
TUNING - tunes to radio stations  
RADIO OFF ON - switches the radio off/on  
7BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/ AM  
8TUNING - réglage pour stations de radio  
9RADIO OFF ON - pour mettre en marche ou fermer le radio  
0ALARM  
TUNING  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO  
0ALARM  
ALARM  
BAND  
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE  
NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES  
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.  
MW•FM  
OFF switches off the alarm  
RAD activates the radio for alarm setting  
BUZ activates the buzzer for alarm setting  
1
Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type  
9 volt 6F22G (non-incluse) pour réserve de la source d’alimentation.  
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.  
MFMW MKegilaohheertzz  
VOLUME  
OFF éteint l’alarme  
RAD active le radio pour le réglage de l’alarme  
BUZ active la sonnerie pour réglage de l’alarme  
8
8
92  
630  
5
30  
96  
800  
100  
1000  
104  
1300  
108  
1600  
M
e
g
a
h
e
r
t
z
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of  
plug to wide slot, and fully insert.  
2
Replacez le couvercle de piler.  
K
i
l
o
h
e
r
t
z
MFMW  
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire  
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la  
prise et pousser jusqu’au fond.  
!Battery door - opens to store a 9 volt 6F22G type battery(not included) for  
power backup  
@Power cord - for power supply and to improve FM reception  
!Couvercle du logement de la pile - s’ouvre pour placer une pile de type  
NOTE: Si aucune pile de réserve n’est installée ou l’interruption du courant élec-  
9 volt 6F22G (non-incluse) pour réserve d’alimentation  
Cordon électrique - pour source d’alimentation et pour améloriation de la  
trique est prolongée, vous devrez régler les temps de l’horloge et de  
@
l’alarme à nouveau.  
Toll Free Help Line  
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient  
Ligne d'assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
réception FM  
CANADA  
être jetées adéquatement.  
8
00-531-0039  
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the  
Canadian Department of Communications.  
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le  
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.  
RADIO  
SWITCHING OFF THE ALARM  
RADIO  
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio!  
POUR FERMER L’ALARME  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment  
AJ 3120 - Clock radio  
You can use this set solely as a radio!  
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm  
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after  
1 hour and 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.  
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que vous annulez l’alarme  
complètement, l’option “reset” 24 heure de l’alarme sera automatiquement  
sélectionné après 1 heure et 59 minutes, à partir du temps où votre alarme  
sonnera pour la première fois.  
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety  
standards. There are, however, some installation and operation precautions which  
you should be particularly aware of.  
9. Do not defeat the  
1
2
3
4
5
Adjust RADIO OFF ON to ON to switch on the radio.  
Select your waveband by adjusting the BAND switch.  
Adjust TUNING to tune to your desired station.  
Turn the VOLUME control to adjust the volume level.  
Adjust RADIO OFF ON to OFF to switch off the radio.  
1
2
3
4
5
Ajustez le bouton OFF ON du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.  
Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.  
Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.  
Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.  
Ajustez le bouton OFF ON du RADIO à OFF pour fermer le radio.  
safety purpose of the polarized or grounding-type  
plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. A grounding type plug has two  
English  
Français  
Español  
AC Polarized  
Plug  
24 HOUR ALARM RESET  
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the  
same alarm setting for the following day:  
1
.
Read these instructions – All the safety and operating instructions should  
“RESET” D’ALARME 24 HEURES  
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-  
vided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, con-  
sult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous  
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:  
Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l’alarme.  
be read before the appliance is operated.  
To improve reception:  
FM:  
Pour améliorer la réception:  
FM: utilisez l’antenne qui se trouve dans le cordon d’alimentation. Ajustez la  
use the antenna built in the power cord. Adjust the position of the  
power cord for optimum reception.  
uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by adjusting  
the position of your set.  
Press ALARM RESET during the alarm call.  
2. Keep these instructions The safety and operating instructions should be  
retained for future reference.  
position du cordon d’alimentation pour réception optimum.  
utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez l’antenne en  
ajustant la position de votre appareil.  
CANCELING THE ALARM COMPLETELY  
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:  
AM:  
AM:  
1
0. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at  
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appa-  
ratus.  
ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT  
3.  
4.  
5.  
Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating  
instructions should be adhered to.  
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de  
l’alarme:  
Ajustez la touche ALARM à la position OFF.  
Adjust ALARM to OFF position.  
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES  
RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME  
REPEAT ALARM  
This repeats your alarm call at 9-minute intervals.  
Follow all instructions – All operating and use instructions should be fol-  
lowed.  
The time is displayed using the 12 hour clock.  
L’heure est affichée en utilisant l’horloge de 12 heures.  
1
1
1. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
1
2
During the alarm call, press SLEEP OFF /REPEAT ALARM.  
Repeat if desired for up to 1 hour and 59 minutes.  
ALARME DE RÉPÉTITION  
Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 9 minutes.  
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure  
you press the HR and MIN buttons separately and not simultane-  
ously.  
IMPORTANT! Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision,  
soyez toujours certains d’appuyer sur les touches HR et MIN  
séparément et non simultanément.  
2.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified  
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving the cart/apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub,  
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming  
pool, etc.  
1
2
Durant l’appel d’alarme, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM.  
Répétez si désiré pour jusqu’à 1 heure et 59 minutes.  
SLEEP  
1
Turn the clock control to TIME or ALARM to set the clock or alarm time  
respectively.  
Press HR or MIN repeatedly or hold down on the respective button to adjust  
the hours and minutes.  
1
Tournez le bouton du contrôle de l’horloge à TIME ou bien ALARM pour  
régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme.  
Appuyez les touches HR ou MIN à répétition ou appuyez continuellement le  
bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.  
About Sleep  
SOMMEIL  
6
7
.
.
Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as  
recommended by the manufacturer.  
2
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched  
off during radio playback after a fixed period of 59 minutes. This allows you to lie  
back, listen and fall asleep.  
2
1
3. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long  
periods of time.  
A propos du Sommeil  
3
4
Release HR or MIN when you reach the correct setting.  
After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to  
CLOCK to run on clock time.  
3
4
Relâchez les touches HR ou MIN lorsque vous atteindrez le réglage désiré.  
Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du con-  
trôle de l’horloge à CLOCK pour retourner à l’heure de l’horloge.  
Cet appareil à un minuteur inné qui permet à l’appareil de se fermer automatique-  
ment durant le réécoute du radio après un temps fixe de 59 minutes. Ceci vous  
permet de vous recoucher, écouter et vous endormir.  
Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block  
any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be sit-  
uated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation,  
such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ven-  
tilation openings.  
1
4. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when  
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or  
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appara-  
tus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-  
mally, or has been dropped.  
Setting SLEEP  
SELECTING THE ALARM MODE  
1
2
3
Check that the clock control is in the clock position.  
Set RADIO to OFF position.  
CHOISIR LE MODE ALARME  
Réglage du SOMMEIL  
GENERAL  
GÉNÉRAL  
Meet Philips at the Internet  
http://www.philipsusa.com  
Press SLEEP to activate the sleep function.  
1
2
3
Assurez-vous que le contrôle de l’horloge est en position horloge.  
Réglez le RADIO à la position OFF.  
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can  
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio (RAD) or buzzer  
(BUZ).  
Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de  
l’alarme. Vous pouvez choisir deux différents modes d’alarme pour vous réveiller  
soit par radio (RAD) ou bien par sonnerie (BUZ).  
To cancel sleep, or to switch off the sleep period ends press  
8.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,  
Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil.  
SLEEP OFF /REPEAT ALARM.  
EL 4562-E004: 99/3  
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Pour annuler le sommeil, ou pour fermer les bouts de la période  
Sélectionnez votre choix du mode d’alarme en ajustant l’ALARM à RAD ou BUZ.  
de sommeil, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM.  
Printed in Hong Kong  
Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM to RAD or BUZ.  
MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
ENTRETIEN  
GUIDE DU CONCILIATEUR  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A lire avant toute utilisation du matériel  
@
If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug  
from the wall outlet.  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or  
service center.  
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this  
will invalidate the warranty.  
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période,  
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur.  
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter  
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de  
qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonction-  
nement qu'il est important de connaître et de respecter.  
9. Ne détruisez pas la  
votre appareil pour réparation.  
1
2
3
4
5
678  
sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise  
polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de  
deux lames dont une plus large que l'autre. Une  
Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by  
heating equipment or direct sunlight.  
To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use  
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as  
these may harm the housing.  
N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur  
excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct.  
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement  
humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac,  
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.  
S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions,  
Prise  
polarisée C. A.  
consultez votre distributeur ou centre de service.  
AVERTISSEMENT: Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer  
l’appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie  
nulle et sans effet.  
1
.
Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécu-  
prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une troisième, plus  
large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne con-  
vient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour  
remplacer et adapter votre prise murale.  
S
LE  
E
P
rité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.  
Problem  
2
.
Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces con-  
signes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence  
ultérieure.  
S
E
S
C
E
L
T
T
O
I
A
M
C
L
K
E
A
R
M
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
ENVIRONMENTAL INFORMATION  
Possible Cause  
Remedy  
INFORMATION ÉCOLOGIQUE  
Problème  
S
L
E
E
P
FM  
A
M
C
A
L
J
O3  
C
1
K
20  
RA  
O
F
F
D
IO  
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materi-  
als: paper and cardboard.  
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-  
ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi-  
als and old equipment.  
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux  
matières: papier et carton.  
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est  
démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s’il-vous-plait observer les  
règlements locaux concernant la disposition de matériels d’emballage et  
d’équipement usagé.  
Cause possible  
Solution  
1
0. Protégez le cordon d'alimentation pour  
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des  
prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-  
même.  
No sound/power  
3
.
Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'ap-  
pareil lui-même ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent  
être respectés.  
Volume not adjusted  
Adjust the volume  
TUNING  
BAND  
Son / alimentation absents  
ALARM  
MW•FM  
Volume non ajusté  
Ajustez le volume  
FM Megahertz  
MW  
VOLUME  
Occasional crackling sound during FM broadcast  
Kilohertz  
5
8
30  
8
92  
630  
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les  
instructions de fonctionnement et d'utilisation.  
96  
800  
100  
1000  
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le  
fabricant.  
Weak signal  
Adjust the position of the power cord  
104  
1300  
108  
1600  
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM  
M
e
g
a
h
e
r
t
z
K
i
l
o
h
e
r
t
z
MFMW  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.  
5
.
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme  
par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lin-  
gerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.  
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.  
Signal faible  
Ajustez la position du cordon d’alimentation  
1
2.  
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support,  
un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le  
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le  
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si  
l'équipement se renversait.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast  
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu  
satisfaisant.  
Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.  
Move set away from other electrical equipment  
!
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM  
2
.
This device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe  
fluorescente, etc.  
Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique  
0
9
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil  
doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabri-  
cant.  
The alarm does not function  
Alarm time not set and or alarm mode not selected  
See the alarm time and / select alarm mode  
1
1
3. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pen-  
L’alarme ne fonctionne pas  
7
.
Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez  
aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé  
sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas  
non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque  
ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.  
dant une période de temps prolongée.  
Volume too low for RADIO  
Adjust the volume  
ALARM  
RADIO  
OFF• •ON  
lL’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas  
sélectionné  
Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme  
OFF•RAD•BUZ  
4. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation  
sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du  
cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore  
si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid-  
ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.  
Radio alarm not adjusted to radio station  
Tune to a radio station  
Volume trop bas pour le RADIO  
Ajustez le volume  
8
.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par  
L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio  
Réglez TUNING pour trouver une station  
exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils  
EL 4562-F004: 99/3  
(même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.  

In addition to the user manual Philips AJ 3120, we also provide a support panel to help you solve your problems with Philips AJ 3120. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Philips AJ 3120. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Philips AJ 3120 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.