User manual Philips AQ6491

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Philips AQ6491. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Philips AQ6491 it belongs to the category MP3 Player. A user manualPhilips AQ6491 is taken from the manufacturer, a Philips company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Philips AQ6491 directly. You can view the user manualPhilips AQ6491 directly online or save and store it on your computer.

XP AQ 6491/17 29-03-2001 11:12 Pagina  
1
AQ 6491  
1
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
Stereo Cassette Player  
POWERSUPPLY  
ALIMENTATION  
Piles (en option)  
SUMINISTRODERED  
Pilas (opcional)  
STOP 9  
PLAY1  
FASTWIND5  
Batteries (optional)  
Insert as indicated two alkaline batteries, type R6, UM3 or AAas  
indicated inside the compartment.  
Remove the batteries fromthe set if theyare exhausted or not to be  
used for a long time.  
Ouvrezle compartiment à piles et insérezdeuxpiles alcalines de type  
R6, UM3 ou AAcomme indiqué. Utilisezdes piles POWERLIFEde  
Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.  
Enlevezles piles de l'appareil si elles sont usées ou si l'appareil doit  
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.  
Abra la tapa del compartimiento de las pilas ycoloque dos pilas alcalinas de  
tipo R6, UM3 o AAcomo se indica. Si se utilizan pilas Philips POWERLIFEse  
obtendrán 18 horas de reproducción del cassette.  
Extraiga las pilas del aparato si están gastadas o no van a utilizarse  
durante un período de tiempo prolongado.  
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par  
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.  
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben  
eliminarse correctamente.  
p
Mains adapter (not included)  
Connect a DC3Vjack to the set’s DC3Vsocket and plug the AC  
adapter into a wall outlet.  
Adaptador de red (no incluido)  
Adaptateur secteur (non fourni)  
Conecte un adaptador de red de 3 Val enchufe DC3V. Conecte el  
adaptador al tomacorriente de la pared.  
EMULOEVLMOUV  
VOLUME  
Reliezun adaptateur 3 Và la prise DC3Vde l'appareil. Branchez  
l'adaptateur à la prise d'alimentation murale.  
EMULOV  
Important!  
¡
Importante !  
The 1.3 mmcenter pin of the 3.5 mmadapter plug must be set to the  
minus pole (-), as indicated under the DC3Vjack(->+)  
Always disconnect the mains adapter if you are not using it.  
Important !  
AAUUTT  
D
El tetón de 1,3 mmde la clavija adaptadora de 3,5 mmtiene que ajustarse al  
polo negativo (-), como se indica bajo el enchufe DC3V(->+)  
Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.  
V
AU TO MAT IC STO P  
3
La broche centrale 1,3 mmde l'adaptateur 3,5 mmdoit être sur le pôle  
négative (-),sous la prise DC3V(->+)  
Débrancheztoujours l’adaptateur si vous ne l’utilisezpas.  
AAQQ66449911  
OOMMAATTIICC SSTTOOPP  
V
SSTTEERREEOO CCAASSETTE PLA  
SSETTE PLA  
AQ 6491  
STEREO  
YYEERR  
C
ASSETTE PLA  
YER  
GENERALINFORMATION  
Accessories (included)  
INFORMACIÓN GENERAL  
Accesorios (incluidos)  
GENERALITES  
1xBelt clip, 1xstereo headphones.  
Accessoires (inclus)  
1 xPince de ceinture, 1 xCasque stéréo.  
1
xClip para cinturón, 1 xAuriculares estéreo.  
DC3V->+  
LTigonelld'aFssrisetaenceHeneselrpviceLliibnree  
Linea de ayuada telefónica sin cargo  
Using the belt clip (see fig. 2)  
Uso del clip para cinturón (véase fig. 2)  
1
2
3
To attach, position the shaped grip (found on the backof the belt clip)so  
that it fits into the belt clip hole 1.  
Push the belt clip down 2and turn 3to LOCKas indicated on the  
set.  
To detach, gentlylift the belt clip and turn to RELEASEas indicated on  
the set.  
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 2)  
1
Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte  
posterior del clip para cinturón)de forma que encaje en el orificio para  
el clip para cinturón 1.  
1
2
3
Pour l'attacher, introduisezl'ergot situé au dos de la pince dans l'orifice  
de la pince 1.  
Appuyezla pince de ceinture vers le bas 2et tournez3vers LOCK  
comme indiqué sur l’appareil.  
Pour l'enlever, soulevezet tournezla pince vers RELEASEpour la  
libérer comme indiqué sur l'appareil.  
8
00-531-0039  
2
3
Pulse el clip para cinturón 2ygire 3su LOCKsegún se indica en el  
equipo.  
Para separarlo, levante suavemente ygire el clip su RELEASEsegún se  
indica en el equipo.  
AQ6491 OL /17  
Take care when using headphones  
Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume can  
impair your hearing.  
Traffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may  
cause an accident.  
Utiliser le casque avec votre tete !  
Tenga precaución al utilizar los auriculares  
AQ6491 - Stereo Cassette Player  
2
Conseils relatifs à l'acuité auditive: Modérer le volume d'écoute. Un son  
trop fort risque de diminuer l'acuité auditive.  
Conseils relatifs à la circulation: Ne pas utiliser le casque lorsque vous  
conduisezun véhicule ou une bicyclette pour éviter tout risque d'accident.  
Seguridad de audición: Escuche a un volumen moderado. Si se emplea  
un volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.  
Seguridad ante el tráfico: No utilice los auriculares mientras conduce un  
automóvil o va en bicicleta, ya que puede causar un accidente.  
BELTCLIP  
1
English  
Français  
Español  
REPRODUCCIÓN DECASSETTE(véase fig. 1)  
CASSETTEPLAYBACK(see fig. 1)  
LECTUREDECASSETTE(voir fig. 1)  
1
2
3
4
5
6
Conecte los auriculares a la toma.  
1
2
3
4
5
6
7
Connect the headphones to the p jack.  
Open the cassette holder and insert a tape.  
Press the cassette holder lightlyto shut.  
To start playback, press 1.  
1
2
3
4
5
6
Reliezle casque à la prise p.  
Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta.  
Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.  
Para iniciar la reproducción, pulse 1.  
Ajuste el sonido con VOLUME.  
Para bobinar rápidamente la cinta, pulse 5.Para detener el bobinado  
pulse STOP 9.  
Ouvrezle compartiment à cassette et introduisezla cassette.  
Fermezen appuyant doucement sur le compartiment.  
Appuyezsur 1pour démarrer la lecture.  
Réglezle son à l'aide de la commande VOLUME.  
Pour l'avance rapide, appuyezsur 5. Appuyezsur STOP 9pour arrêter  
l'avance rapide.  
Adjust the sound with VOLUME.  
To fast wind, press 5. Press STOP 9to stop fast winding.  
To stop, press STOP 9and the set is switched off.  
At the end of a tape, the 1keyis automaticallyreleased and the set is  
switched off.  
7
Para detener la reproducción, pulse STOP 9yse desconectará el equipo.  
Al acabarse la cinta se suelta el botón 1 yel aparato se apaga.  
7
Pour arrêter la lecture, appuyezsur STOP 9L'appareil s'éteint.  
Enfinde bande, la touche 1se déclenche automatiquement et l'appareil  
s'éteint.  
2
x
R6/UM3/AA-cells  
2
MANTENIMIENTO(véase fig. 3)  
MAINTENANCE(see fig. 3)  
ENTRETIEN (voir fig. 3)  
Limpie el cabezal magnético cada 50 horas de uso o bien, una vezal  
mes, reproduciendo una cinta de cassette limpiadora.  
No exponga el equipo ylas cintas de cassette a la lluvia, la humedad, la  
arena o el calor excesivo que se producen, por ejemplo, en un equipo de  
calefacción o en los vehículos aparcados bajo la exposición a la luz  
solar directa.  
Utilice una gamuza suave yligeramente humedecida para limpiar la  
cubierta. No utilice productos de limpieza fuertes o corrosivos ya que  
éstos pueden dañarlo.  
For qualityplayback, clean the magnetic head after every50 hours of  
operation or, on average once a month byplaying through a cleaning  
cassette.  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
ADivisionof Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
Nettoyer la tête magnétique toutes les 50 heures d'utilisation ou, en  
moyenne, une fois par mois en passant une cassette auto-nettoyante.  
Ne pas exposer l'appareil et les cassettes à la pluie, à l'humidité, au  
sable, ou à une chaleur excessive comme, par exemple, près d'un  
appareil de chauffage ou dans une voiture stationnée en plein soleil.  
Utilisezune peau de chamois douce et légèrement humide pour nettoyer  
le boîtier. N’utilisezpas de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs,  
car ces produits peuvent endommager votre appareil.  
3
Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or excessive  
heat e.g. heating equipment, cars parked in the sun.  
Use a damp chamois cloth to to clean the case. Do not use anystrong or  
corrosive cleaning agents as these maydamage your set.  
Environmental note:  
The packaging has been minimized so that it is easyto separate into two  
materials: cardboard (box)and polyethylene (bags). Please observe the local  
regulations regarding the disposal of these packaging materials.  
Please inquire about local regulations on how to hand in your old set for  
recycling.  
Advertencia medioambiental  
Remarque concernant l’environnement:  
El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja)y  
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,  
hágalo conforme a la normativa de su localidad.  
L’emballage est composé de deuxmatériaux: le carton (pour la boîte)et  
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillezobserver les réglementations  
locales concernant le rebut de ces matériauxd’emballage.  
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le  
recyclage de votre ancien appareil.  
Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.  
Visit our World Wide Web Site at http://www.philipsmagnavox.com  
Printed in Hong Kong  
TCtext/RB/9852  
TROUBLESHOOTING  
DEPISTAGEDES ANOMALIES  
PROBLEMAS YSOLUCIONES  
3
If a fault occurs, first checkthe points listed below before taking the set for  
repair. If you are unable to remedythe problembyfollowing these hints,  
consult your dealer or service center.  
En cas d’anomalies, contrôlezd’abord les points mentionnées sur la liste  
avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de remédier au  
problème en suivant ces conseils, consultezvotre concessionnaire ou le  
service après-vente.  
Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos  
que le damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no  
consigue solucionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o  
centro de servicio.  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1
2.  
.
This device maynot cause harmful interference, and  
This device must accept anyinterference received, including  
interference that maycause undesired operation.  
Warning: Under no circumstances should you tryto repair the set  
yourself, as this would invalidate your warranty.  
Attention: N’essayezen aucun cas de réparer vous-même l’appareil,  
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el  
1
C-120  
car ceci fait tomber la garantie à échéance.  
aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su garantía.  
No power  
Pas d’alimentation  
No se enciende  
Wrong batterypolarity  
Insert batteries correctly  
Polarité incorrecte des piles  
Introduisezcorrectement les piles  
Las pilas están mal colocadas (polaridad equivocada).  
Inserte las pilas correctamente.  
Batteries exhausted  
Replace batteries  
L’appareil répond auxnormes FCC, Part 15.  
Fonctionnement soumis auxdeuxconditions suivantes:  
Piles usées  
Remplacezles piles  
Las pilas están gastadas  
Cámbielas  
1
2.  
. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
Hum when using adapter  
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ycompris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu  
satisfaisant.  
Problème d'interférence avec l'utilisation de l'adaptateur  
Zumbido al usar el adaptador de energía de la red  
Adapter used is unsuitable  
Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3VDCadapters  
Le type d'adaptateur n'est pas approprié.  
Utilisezun adaptateur Philips, SBC6650 ou un adaptateur 3 Vstabilisé  
de qualité  
El adaptador no es apto  
Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC6650)o otro  
adaptador de 3VCCestabilizado, de buena calidad.  
No sound / sound from one channel only  
A
B
A
Headphones not inserted securely  
Insert headphone plug securelyin pjack  
Pas de son / son en provenance d’un seul canal  
No hay sonido /o sólo funciona un lado  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.  
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:  
La fiche écouteurs n’est pas bien introduite  
Insérezproprement la fiche à la prise p  
No se ha insertado la clavija completamente  
Insértela completamente p  
Poor cassette sound/quality  
1
2.  
.
Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo las interferencias que pueden provocar un  
funcionamiento insuficiente.  
Tape head dirty  
Clean tape head (see MAINTENANCE)  
Mauvaise qualité du son cassette  
Pobre calidad de sonido del cassette  
Tête de lecture encrassée.  
Nettoyezla cassette (voir ENTRETIEN)  
El cabezal de cinta está sucio  
Limpie el cabezal (véase MANTENIMIENTO)  
Set too close to TV, computer, etc.  
Move set awayfromother electrical equipment  
L’appareil se trouve trop près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou autres  
El aparato está demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.  
Eloignezl’appareil de tout matériel électrique.  
Mueva el aparato a un sitio alejado de los aparatos eléctricos.  
The model number is found at the bottomof the set.  
The production number is in the batterycompartment.  
El número de modelo está situado en la parte inferior del aparato.  
El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.  
Le numéro de référence est indiqué sous l'appareil.  
Le numéro de fabrication est indiqué dans le compartiment à piles.  

In addition to the user manual Philips AQ6491, we also provide a support panel to help you solve your problems with Philips AQ6491. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Philips AQ6491. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Philips AQ6491 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.