User manual Philips EXP 401/17

If you found this page, you probably have a problem and you need a user manual for the device Philips EXP 401/17. Be sure to check that it is the user manual to exactly the device that you are looking for. In our database Philips EXP 401/17 it belongs to the category MP3 Player. A user manualPhilips EXP 401/17 is taken from the manufacturer, a Philips company - it is an official document, so if you have any doubts as to its contents, please contact the manufacturer of the device Philips EXP 401/17 directly. You can view the user manualPhilips EXP 401/17 directly online or save and store it on your computer.

EXP401/17 8/9/01 16:21 Page  
1
English  
Français  
Español  
CONTROLES (Véanse las guras 1)  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
CONTROLS (see gure 1)  
CONTROLS (see gure 1)  
COMMANDES (voir gures 1)  
COMMANDES (voir gures 1)  
CONTROLES (Véanse las guras 1)  
8
cm Portable MP3-CD Player  
Audio  
1
.
Read these instructions.  
1
2
VOL E...............adjusts the volume  
%
..............................type plate  
1
2
VOL E...............règle le volume  
%
..............................plaquette d'identification  
4.5V DC ................pour brancher le cordon d'alimentation externe  
1
2
VOL E...............ajusta el volumen  
%
..............................placa de especificaciones  
EXP 400  
EXP 401  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
11.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is  
required when the apparatus has been damaged in any way,  
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been  
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus  
has been exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
LINE OUT/p.........3.5 mm line out to connect  
the headphones  
^
4.5V DC ................to connect the external power supply  
LINE OUT/p.........–solertsieéc3o,5utmeumrspour brancher  
–cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo  
^
LINE OUT/p.........line out de 3,5 mm para conectar  
los auriculares  
–este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo  
^
4.5V DC ................para conectar la fuente de alimentación externa  
this set to the audio input of your stereo equipment  
..........................stops playback, clears program, and switches the set off  
OFF·RESUME·HOLD·  
4.  
5.  
6.  
7.  
Follow all instructions.  
3
4
9
a
3
4
9
..........................al'arrpêptearleaillecture, supprime un programme et éteint  
3
4
9
..........................detiene la reproducción, borra un programa y apaga el  
equipo  
Do not use this apparatus near water.  
OFF·RESUME·HOLD·  
Clean only with  
a
dry cloth.  
OFF .............................switches RESUME and HOLD off  
RESUME....................stores the last position played  
HOLD..........................locks all buttons  
GENERAL INFORMATION  
Maintenance  
OFF .............................éteint RESUME et HOLD  
RESUME....................met en mémoire la dernière position de lecture  
HOLD..........................verrouille tous les boutons  
INFORMATIONS GÈNÈRALES  
OFF·RESUME·HOLD·  
OFF .............................desactiva RESUME  
INFORMACIÓN GENERAL  
Do not block any of the ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
12.Battery usage CAUTION –To prevent battery leakage  
Entretien  
Ne touchez pas la lentille  
y
HOLD  
Mantenimiento  
which may result in bodily injury or damage to the unit:  
Do not touch the lens  
A
of the set.  
5
6
..............................compartiment des piles  
A
de l'appareil.  
No toque la lente  
A
en el equipo  
los discos a  
calor excesivo  
(provocado por un calentamiento excesivo del  
equipo por su exposición directa al sol).  
.
G
Install all batteries correctly,  
+
and  
-
as marked on the unit.  
5
6
..............................battery compartment  
Do not expose the set, battery or discs to humidity,  
rain, sand or excessive heat (caused by heating  
equipment or direct sunlight).  
ESP .......................mEluescitqrouneiccaS  
k
siépePsrpoaterclteiosncehmocpsêco  
h
elleessvinibterarrtuiopntisons de  
N'exposez pas l'appareil, les pile ou les disques  
l'humidité, la pluie, au sable ou une chaleur  
à
No exponga el equipo, las pila  
la humedad, lluvia, arena  
o
8.  
Do not install near any heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
ESP .......................Electronic Skip Protection prevents music interruptions  
caused by shocks or vibrations  
5
6
..............................compartimento de pilas  
o
u
u
à
à
ESP .......................Electronic Skip Protection evita interrupciones de la  
música causadas por golpes vibraciones  
eRtecm.).ove batteries when the unit is not used for  
7
DBB................... ...Dynamic Bass Boost, sélectionne l'amplification des  
graves  
..............................affichage  
MODE ............... ...sélectionne les différentes possibilités de lecture telles  
que SHUFFLE ou REPEAT  
excessive (causée par le chauffage ou les rayons  
directs du soleil).  
G
a
long time.  
7
8
9
DBB................... ...Dynamic Bass Boost, selects the bass enhancement  
The lens may cloud over when the set is suddenly  
moved from cold to warm surroundings. Playing is not  
o
o
9
1
.
Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
..............................display  
8
9
Il peut arriver que la lentille se couvre de  
7
DBB................... ...gDryanvaems ic Bass Boost, selecciona la intensificación de  
Lreapleennttienapmueedneteedmepuanñaarmsebiseinstee tfrraíoslaad  
atreolc  
e
qliudiop.oEn ese caso, no es posible  
MODE ............... ...selects the different playing possibilities such as  
pevoaspsiobrlaetethse. n  
.Leave the set in  
a
warm environment until the moisture  
beunéviero  
q
n
u
n
a
e
n
mdeln'atpcp  
a
h
aruedil.pIlanss'e  
e
stsoaulodrasinpeams epnotssdi'bulneedn  
e
vilriro  
e
nnuenmdeis  
n
qtufero. iL  
d
aiàssuenz  
8
9
..............................pantalla  
la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la  
humedad.  
o
á
0.  
Use only with  
table specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus.When cart is used, use caution when  
a
cart, stand, tripod, bracket, or  
EL 6474-E002: 01/3  
SHUFFLE or REPEAT  
0
!
@
PROGRAM............programs tracks and lets you review the program  
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.  
Avoid dropping the set as this may cause damage.  
0
!
@
#
$
PROGRAM............lperopgrro  
a
gmra  
m
m
e
m
d
e
es pistes et vous permet de passer en revue  
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon  
fonctionnement de l'appareil.  
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.  
MODE ............... ...sceolmecocSioHnUaFFlLa  
E
sodiRfEePreEAnTtes posibilidades de reproducción,  
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal  
funcionamiento.  
a
moving the cart/apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
2; ........................switches the set on, starts playback and interrupts playback  
Cthleaynmtahyehsaevtewaitchoarrososifvt,elienftf-efcret.e cloth. Do not use any cleaning agents as  
2; ........................met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt  
la lecture  
0
!
PROGRAM............programa pistas  
y
le permite revisar el programa  
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.  
Limpie el equipo con un paño suave y sin hilos. No utilice ningún producto de  
limpieza, podría tener un efecto corrosivo.  
+/.......................MP3-CD only: selects the next/previous album or skips  
forward/backward  
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.  
2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción  
la reproducción  
e
interrumpe  
T
onelld'  
F
ass  
r
is  
e
ta  
e
nce  
H
en  
e
se  
l
r
p
vice  
L
li  
i
b
n
re  
e
+/.....................pour les CD-MP3 seulement  
:
à
sélectionne l'album  
la piste suivante/précédente  
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun  
produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.  
To clean  
using soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.  
a
disc, wipe it in  
a
straight line from the centre towards the edge  
suivant/précédent ou passe  
#
$
§ /...................skips forward/backward and searches forward/backward  
a
@
+/.......................sólo CD MP3: selecciona el próximo/anterior álbum  
o salta  
hacia delante/atrás  
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro  
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de  
limpieza podrían dañar el disco.  
8
00-531-0039  
OPEN  
2
...............opens the CD lid  
§ /.................preacshseercàhlea vpeisrstel'sauviavnatn/tle'a/rprrièérceédente et effectue une  
OPEN 2 ...............ouvre le couvercle du CD  
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en  
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent  
d'endommager le disque.  
#
$
§ /...................salta hacia delante y/atrás y busca hacia delante/atrás  
OPEN 2 ...............abre la tapa del CD  
GENERAL INFORMATION  
GENERAL INFORMATION  
INFORMATIONS GÈNÈRALES  
INFORMATIONS GÈNÈRALES  
INFORMACIÓN GENERAL  
Archivos de música MP3  
INFORMACIÓN GENERAL  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A
Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
MP3 and AAC music files  
This set will play all albums in alphabe-  
tical order. An album name includes all  
folders in which the album is located,  
e. g. the album VERDI in CLASSIC has  
the album name CLASSIC\VERDI.  
The albums in the illustration will be  
played in the following way:  
Fichiers audio MP3 et AAC  
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3)  
et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données  
digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire  
du CD. Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à heures de  
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers  
audio MP3 et AAC.  
Cet appareil lit tous les albums en ordre  
alphabétique. Le nom d'un album  
comprend tous les dossiers dans  
lesquels l'album se situe, par ex. l'album  
VERDI dans CLASSIC possède le nom  
CLASSIC\VERDI.  
y
AAC  
Este equipo reproducirá todos los  
álbums en orden alfabético. El nombre de  
un álbum incluye todas las carpetas en  
las que el álbum está localizado, p. ej.,  
el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el  
nombre de álbum CLASSIC\VERDI.  
Los álbums de la ilustración se  
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC  
(Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly  
while maintaining CD-like sound quality. With MP3, for example, you can  
1
CLASSIC  
1
CLASSIC  
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3)  
y
1
CLASSIC  
1.  
.
Lisez ces instructions.  
11.Pour toute réparation, faites appel  
à
un personnel qualifié.  
subi des  
.mp3  
.mp3  
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos  
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma  
calidad de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 3  
Une réparation sera nécessaire si l'appareil  
dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou  
de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet  
a
record up to  
3
hours of CD-like music on  
a
single CD-ROM. This set plays  
.mp3  
.mp3  
3
à
celle  
.mp3  
.mp3  
2
Conservez ces instructions.  
English  
3. Respectez les avertissements.  
MP3 and AAC music files.  
horas de música igual  
reproduce archivos de música MP3  
a
la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo  
AAC.  
Français  
Español  
4
5
.
.
Suivez toutes les instructions.  
est tombé dessus, si l'appareil  
a
été exposé  
à
la pluie ou  
à
How to get music files  
Either download legal music files from the Internet to your computer hard disk  
or buy pre-recorded music CD. For this, insert an audio CD into  
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate  
encoder software. To achieve  
ALBUM  
2
MOZART  
VERDI  
Comment se procurer des fichiers de musique  
Les albums dans l'illustration seront lus  
:
2
.mp3  
MOZART  
VERDI  
Como conseguir archivos de música  
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de  
su ordenador, puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto  
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador  
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para  
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de  
128 kbps más alta para archivos de música MP3.  
y
reproducirán en el siguiente orden:  
2
MOZART  
VERDI  
N'utilisez pas cet appareil  
d'eau.  
à
proximité d'une source  
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il  
chute.  
a
fait une  
.mp3  
Vous pouvez soit télécharger  
à
partir d'internet de la musique de diffusion  
ALBUM  
.mp3  
CLASSIC  
1
2
3
4
5
ALBUM  
CLASSIC\MOZART  
CLASSIC\VERDI  
POP\BLUR  
3
4
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même  
à
CLASSIC  
1
2
3
4
5
3
4
o
3
4
6
.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.  
12.tPouRteÉfuCiteAdeUs pTilesIOquiN d’emploi des piles  
corporelles ou d’endommager l’appareil:  
risquerait de causer des blessures  
Afin d’éviter  
a
good sound quality,  
a
bit rate of 128 kbps or  
partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le  
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant  
un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité,  
une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de  
musique MP3.  
CLASSIC\MOZART  
CLASSIC\VERDI  
POP\BLUR  
CLASSIC  
1
2
3
4
5
Meet Philips at the Internet  
http://www.philipsusa.com  
7. Nobstruez aucun orifice de ventilation. Installez  
lappareil selon les instructions du fabricant.  
higher is recommended for MP3 music files.  
.mp3  
.
mp3  
CLASSIC\MOZART  
CLASSIC\VERDI  
POP\BLUR  
.mp3  
Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files  
can only be played on the computer which created them. If you burn such files  
REGGAE  
POP  
POP  
POP  
8
.
Ninstallez pas lappareil près dune source de chaleur  
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,  
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)  
dégageant de la chaleur.  
G
G
G
Installez toutes les piles correctement, + et  
-
tels qu’indiqués  
on  
a
CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the  
In POP album there are no MP3 or AAC  
files. POP album is therefore skipped.  
REGGAE  
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos  
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador  
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá  
reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección  
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,  
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor  
o
REGGAE  
sur l’appareil.  
protection option in the encoder software before creating the music files. In  
this case you are responsible for adherence to all local or international  
copyrights.  
BLUR  
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers  
de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur  
Il n'y  
dans POP. POP sera donc omis.  
a
pas de fichiers MP3 ou AAC  
BLUR  
BLUR  
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des  
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).  
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une  
longue période.  
.mp3  
.mp3  
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por  
lo tanto POP se saltará.  
.mp3  
There may be an album 0which will be  
played before all other albums. Album  
l'ordinateur qui les  
vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil. Veillez  
a
créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM,  
désactiver l'option de  
Il est possible qu'il ait un album 0qui  
sera lu avant tous les autres albums.  
L'album contient toutes les pistes que  
vous n'avez pas mises dans un album.  
y
9.  
Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le  
fabricant..  
How to organize music files  
In order to easily handle the large number of music files on  
can organize them in folders (“albums”).  
0
contains all tracks which you did not  
5
REGGAE  
à
5
REGGAE  
Puede haber un álbum 0que se  
reproducirá antes que todos los otros  
álbums. El álbum 0contiene todas las  
pistas que no se han recogido en un  
álbum.  
5
REGGAE  
a
CD-ROM, you  
put into an album.  
.mp3  
protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio.  
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur  
régionaux ou internationaux.  
0
.mp3  
.mp3  
locales o internacionales.  
1
0.  
Utilisez uniquement un meuble sur  
roulettes, un support, un pied, une étagère ou  
une table de type recommandé par le fabricant. Si  
EL 6474-F002: 01/3  
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to  
How to make  
a
CDR(W) with MP3 or AAC files  
Comment organiser les fichiers de musique  
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui  
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).  
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un  
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).  
arrange them in  
a
certain order, let the file names start with numbers.  
Record (“burn”) the music files from your hard disk on  
with your computer´s CD writer.  
a
CDR(W) disc  
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC  
Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique partir  
de votre disque dur l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.  
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez  
à
le  
For example:  
à
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC  
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident  
corporel si l'équipement se renversait.  
001-ONEWORLD.MP3  
002-FIRESTARTER.MP3  
003-DEEP.MP3  
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with.  
mp3 and aac respectively.  
à
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere  
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.  
Gcornablea (g«rqaubeamdoer»a) ld  
o
esCaDrchdievossudoerdmenúasdic  
ar.de su disco duro en un CD-ROM  
o
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les  
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des  
numéros.  
Veillez ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent  
à
respectivement par mp3 et aac.  
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen  
con mp3 y aac respectivamente.  
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF.  
CD burning software like “DirectCD” or others support the UDF format.  
Par exemple  
:
Por ejemplo:  
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660,  
soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que  
supportent le format UDF.  
001-ONEWORLD.MP3  
002-FIRESTARTER.MP3  
003-DEEP.MP3  
Cuando grabe sus CDs MP3, use  
Software de grabación como «DirectCD» u  
o
el formato de disco ISO 9660  
otros admiten el formato UDF.  
o UDF.  
001-ONEWORLD.MP3  
002-FIRESTARTER.MP3  
«
DirectCD  
»
:
ou d’autres  
3
140 115 28611  
Printed in Hong Kong  
003-DEEP.MP3  
8
1
GENERAL INFORMATION  
Supported formats  
POWER SUPPLY/HEADPHONES  
INFORMATIONS GÈNÈRALES  
ALIMENTATION/ECOUTEURS  
INFORMACIÓN GENERAL  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES  
La duración media de 1 pila alcalinas del tipo AA (LR6, UM3):  
FCoermt aaptpsarreecilornecnounsnaît  
Durée de vie moyenne de  
Lecture de  
1
pile alcalines, type AA (LR6, UM3)  
Disque audio  
Formatos admitidos  
Este equipo admite:  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Average battery lifetime of  
Playback of  
1
alkaline battery, type AA (LR6, UM3):  
Audio disc MP3-CD  
:
9
0
!
@
#
$
ThDisissceftosrump  
a
pto:rItSsO: 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,  
LMeufsoircm  
C
a
Dt,d  
M
e idxiesdquMe:oId  
S
e
OC9D660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced  
CD-MP3  
Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced  
Music,CD Mixed Mode  
Reproducción de Disco de audio  
CD MP3  
7
6
5
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Lea todos los avisos.  
11.Cocnnficíeoeelspmecaianlitzeandoim. Eileenqtuoipyo ldaesbreeparerpaacriaornseessieampperresoqnuael  
haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por  
Mixed Mode CD  
Music file formats: MP3, AAC  
EPS off (power-saving mode)  
EPS on  
6
6
hours  
hours  
5
3
hours  
hours  
Les formats de fichiers de musique: MP3, AAC  
La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert)  
vitesse de transfert variable  
ESP désactivé (Mode d’économie d’énergie)  
ESP activé  
6
6
heures  
heures  
5
3
heures  
heures  
Formatos de archivos de música: MP3, AAC  
ESP desactivado (Modo de ahorro de energía)  
6
6
horas  
horas  
5
horas  
horas  
:
32–320 kbps et  
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps  
ESP activado  
3
Le format AAC  
Nsotémrébore, etont-atêltdeeA  
:
ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile),  
Remarque  
:
Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo,  
cabecera ADTS ADIF, velocidad de bit AAC 160 kbps  
–Número total de archivos de música álbums: alrededor de 350  
con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)  
y
velocidad de bit variable  
Nota:  
–El modo de ahorro de energía duplica su tiempo de reproducción  
–20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90  
daños en el cable  
equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su  
interior, por exposición del equipo la lluvia ambientes  
o
en la clavija, por derrame de líquido sobre el  
Notes:  
4
.
Siga todas las instrucciones.  
and ADIF header, AAC bit rate  
Total number of music files and albums: around 350  
(with typical file name length of 20 characters)  
160 kbps  
–Power-saving mode doubles your playtime.  
DcThSierest dA  
DmIF,uvsiitq  
e
e
useseetdde'atrlabnusmfesr:t eA  
n
CvCiron1  
3
6
5
0
0kbps  
y
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.  
a
húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad  
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.  
o
a
–20 seconds after pressing 9, the display switches off. After 90 seconds  
the set switches off automatically.  
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)  
(
y
segundos el equipo se apaga automaticamente.  
o
a
Remarque: Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend  
de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus  
si les noms des fichiers sont courts.  
POWER SUPPLY  
Mains adapter  
Only use the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA  
direct current, positive pole to the center pin). Any  
other product may damage the set.  
ALIMENTATION  
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende  
de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más  
cortos serán admitidos más archivos.  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
Adaptador de red  
7
.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda  
instalación de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante.  
a
su  
12.Uso de las pilas PRECAUCIÓN  
Para prevenir  
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas  
daños en la unidad:  
Note: The number of music files that can be played depends on the length of  
the file names. With short file names more files will be supported.  
Adaptateur de secteur  
4
3
o
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,  
pôle positif sur la broche centrale). Tout autre pro-  
duit risque d'endommager l'appareil.  
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente  
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier  
otro producto podría dañar el equipo.  
Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde  
a la del adaptador de red. Si su adaptador de red  
está equipado con un selector de tensión, coloque  
este selector en la tensión de su zona si fuera  
necesario.  
Visitez le site internet EXPANIUM  
http://www.expanium.philips.com  
Visite la página web de EXPANIUM  
8
.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor  
radiadores, calentadores, estufas cualquier otro aparato  
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.  
-
Como  
G
Instale todas las pilas correctamente,  
+
y
-
como está marcado en  
Visit the EXPANIUM homepage  
http://www.expanium.philips.com  
All trademarks used are owned by their respective owners.  
o
la unidad.  
1
Make sure the local voltage corresponds to the  
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires  
respectifs.  
1
Assurez-vous que la tension du réseau local  
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos  
propietarios.  
1
2
1
2
G No mezcle las pilas (viejas con nuevas  
nas, etc.).  
adapter´s voltage. If your mains adapter is equipped  
à
la tension de l'adaptateur. Si votre  
o
de carbono y alcali-  
with  
a
voltage selector, set this selector to the local  
adaptateur de secteur est équipé d'un sélecteur de  
tension, réglez ce sélecteur sur la tension du réseau  
local si nécessaire.  
9
1
.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios  
G Extraiga las pilas cuando no vaya  
tiempo.  
POWER SUPPLY  
ALIMENTATION  
Pile (non fournies)  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
Pila (no suministradas)  
recomendados por el fabricante.  
a
usar la unidad durante largo  
Battery (not supplied)  
Inserting battery  
2
Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall outlet.  
2
Branchez l'adaptateur de secteur  
à
4.5V DC sur  
Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.  
0
Coloque el equipo exclusivamente sobre  
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.  
OCuovmremzelentcoinmpéarretirmle st pdeilsepiles et introduisez  
n
pile alcalines de type AA (LR6, UM3).  
s
e
l'appareil et la prise murale.  
à
Inserción de las pila  
3
aquellos carros, bases, trípodes, soportes  
o
mesas  
vendidos con el  
EL 6474-S002: 01/3  
Open the battery compartment and  
insert alkaline battery of type AA (LR6, UM3).  
Remove battery if it is empty or if the set will not  
be used for long time.  
1
Remarque: Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez  
pas.  
Abra el compartimento de las pilas  
e
inserte  
1
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a  
usar.  
%
especificados por el comerciante  
o
1
Quite las pila cuando se gasten  
o
si no va  
a
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al  
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar  
posibles daños por vuelco.  
HEADPHONES  
Enlevez les pile lorsqu'elles sont vides ou si vous  
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant  
longtemps.  
ECOUTEURS  
utilizar el equipo durante un período de tiempo  
prolongado.  
AURICULARES  
Auriculares (SBC HE 545)  
• Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p.  
^
a
Headphones (SBC HE545)  
Ecouteurs (SBC HE545)  
Indication of empty battery  
Replace the battery or connect the mains adapter as  
Connect the supplied headphones to LINE OUT/p.  
Indicateur de pile vides  
Indicación de pila gastadas  
Remplacez les pile ou branchez le cordon  
Branchez les écouteurs fournis  
à
LINE OUT/p.  
Cambie las pila  
o
conecte el adaptador de red tan  
soon as  
A
blinks and battis displayed.  
connecting this set to your HiFi system.To adjust the  
sound and volume, use the controls on the  
connected audio equipment and on the CD player.  
d'alimentation secteur dès que  
noter et que batts’affiche.  
A
se met  
à
clig-  
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de  
sortie LINE OUT/ppour brancher cet appareil sur  
votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume  
sonore, utilisez les boutons de commande de  
l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.  
pronto como  
A
parpadee battaparezca.  
y
Nota: LINE OUT/ ptambién puede utilizarse para  
conectar este aparato su equipo estéreo. Para  
ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del  
equipo audio conectado  
a
Batteries contain chemical substances, so they  
should be disposed of properly.  
Les piles contiennent des substances  
chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits  
appropriés.  
Al deshacerse de las pilas, hágalo con  
precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.  
y del reproductor de CD.  
QUICK START  
MISE EN SERVICE RAPIDE  
ENCENDIDO RAPIDO  
CAUTION  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
POWER SUPPLY/HEADPHONES  
IMPORTANT!  
BASIC FUNCTIONS  
ALIMENTATION/ECOUTEURS  
IMPORTANT!  
FONCTIONS DE BASE  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES  
¡IMPORTANTE!  
FUNCIONES BÁSICAS  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than  
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe  
operation.  
5
Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et  
adpispquuyee.z doucement sur l'axe tout en soulevant le  
5
Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione  
suavemente el eje mientras levanta el disco.  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LR6  
UM3  
5
To remove the disc, hold it by its edge and press  
the hub gently while lifting the disc.  
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares  
a
gran volumen. Los  
gran volumen puede  
Hearing safety  
:
Do not play your headphones at  
a
high volume. Hearing  
Sécurité d’écoute: Ne réglez pas vos écouteurs  
à
un volume trop élevé.  
volume élevé  
especialistas de oídos advierten que el uso continuado  
dañar el oído de manera permanente.  
a
Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún  
tiempo hasta que se reproduzca la primera  
pista MP3 o AAC.  
2
.
experts advise that continuous use at high volume can permanently damage  
your hearing.  
Note: After pressing 2; it may take some time until  
the first MP3 or AAC track is played.  
peut nuire  
à
l’ouïe.  
à
Remarque  
:
Après avoir appuyé sur 2; il peut  
y
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un  
Traffic safety  
a
:
Do not use headphones while driving  
a
vehicle. It may create  
Sécurité routière: N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez  
avoir un délai pour la lecture de la première piste  
MP3 ou AAC.  
vehículo, ya que podría provocar un accidente  
Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre  
permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no  
pueda oír lo que pasa su alrededor.  
y es ilegal en muchos países.  
1
.
ATTENTION  
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an  
un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de  
y
diseñados para  
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs  
Mixed Mode  
Lutilisation de commandes ou de réglages ou lexécution de  
procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque  
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the  
volume so high that you cannot hear what is going on around you.  
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs  
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as  
well as computer data (e. g. text files, pictures, MP3 files,…).  
paeyrms.e  
M
ttrê  
e
m
d
e’esnitveonudsreutleilissesozndsesenévciorountenuarnstsd,enteypréegoleuzveprat,scloenvçoulsumpoeusrivfoourts  
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD  
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes de  
CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. fichiers texte,  
images,fichiers MP3…).  
a
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio  
cInosmerotedaetlodsisdceooyrdpeunlsaedor ;(p.peaj.r:aairncihciivaorslade texto, fotos, archivos MP3,…).  
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement  
que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
dentraîner une exposition  
à
un rayonnement dangereux ou davoir  
soumis aux deux conditions suivantes  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, compris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.  
:
FUNCIONES BÁSICAS  
Reproducción de un disco  
dautres conséquences sur la sécurité.  
BASIC FUNCTIONS  
FONCTIONS DE BASE  
Lecture d’un disque  
1
2
2
2.  
y
Playing  
a
disc  
1
2
Insert the disc and press 2; to start playback.  
yCd rEAdis displayed. Playback starts. All audio CD tracks will  
be played.  
1
2
yInsérCezdle rdiEsqAuedest’aafpfipcuhyee.zLasulrec2tu;repocuormlman  
cnecrela lecture.  
reproducción.  
With this set you can play  
Avec cet appareil, vous pouvez lire  
–tous les CD audio préenregistrés  
–tous les CDR(W) audio finalisés  
–les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3 ou  
AAC)  
Toutes les pistes du CD audio sont lues.  
e
PRECAUCIÓN  
–all pre-recorded audio CDs  
La utilización de controles  
o
ajustes  
y
la realización de procedimientos  
–all finalized audio CDR(W)s  
If there are MP3 and AAC files on the disc, MP3  
or AAC blinks. Keep MODE pressed for  
T
I
T
L
E
M
P
3
A
A
C
S’il existe des fichiers MP3 et AAC sur le disque,  
T
I
T
L
E
M
P
3
o
AAC)  
Si hay archivos MP3  
o
AAC en el disco, MP3  
o
T
I
T
L
E
M
P
3
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la  
–MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or AAC files)  
2
seconds  
MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé  
pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture  
MP3 et AAC.  
AAC  
1
2
Empuje el botón deslizante OPEN  
tapa del CD.  
Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el  
centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa  
empujándola hacia abajo.  
2
para abrir la  
AduAraCnptear2pasdeegaurnád.oMapnatreansgalepcuclisoandaor lMa ODE  
s e  
reproducción de MP3 o AAC.  
yAparecerá Cd rEAd.La reproducción  
PLAY  
7
VOLUME  
exposición  
a
radiaciones peligrosas  
y
a
otros peligros.  
1
2
Push the OPEN  
Insert  
2
slider to open the CD lid.  
ty  
with the first track of the first album. All  
MP3 and AAC tracks will be played.  
o
seClecdt Mr  
P
E3AadndiAs AdiCsppllaayyebda.cPk.layback starts  
1
2
Appuyez sur le bouton-glissière OPEN  
2
pour ouvrir  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15  
dependiente de dos condiciones siguientes:  
y
21 CFR 1040.10. Funcionamiento  
a
disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s center so that it  
fits onto the hub. Close the lid by pressing it down.  
IlnetcrooduuviesreczleudnudCisDq.ue, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur  
le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en  
appuyant dessus.  
yCd rEAd s'affiche. La lecture  
commence avec la première piste du premier  
album. Toutes les pistes MP3 et AAC sont  
lues.  
comenzará con la primera pista del primer  
álbum. Todas las pistas MP3 o AAC serán  
reproducidas.  
1.  
.
Este aparato no puede provocar interferencia dañina,  
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las  
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.  
y
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.  
yCd rEAd aparecerá. Se iniciará la  
reproducción.  
Disco de audio: El número de pista actual y el  
tiempo de reproducción transcurrido aparecerán.  
2
3
yCd rEAd is displayed. Playback starts.  
Audio disc: The current track number and the  
elapsed playing time are displayed.  
Press 2; to start playback.  
3
To return to audio CD playback, keep MODE  
pressed for 2 seconds.  
3
Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.  
Canada  
3
Pour revenir  
à
la lecture du CD audio, maintenez  
secondes.  
3
Para volver  
a
la reproducción del CD de audio,  
segundos.  
English: This digital apparatus does not exceed the Class  
noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference  
Regulations of the Canadian Department of Communications.  
B
limits for radio  
.
yCd rEAd s'affiche. La lecture commence.  
:
Le numéro de piste en cours de  
MODE appuyé pendant  
2
mantenga pulsado MODE durante 2  
MP3-CD: MP3 or AAC is shown. The current album  
number, track number and the elapsed playing time  
are displayed.  
Note: To protect your headphones and your Hi-Fi  
system from damage, you will hear no sound  
lecture et la durée de lecture écoulée sont affichés.  
CD-MP3 MP3 ou AAC apparaît. Le numéro de  
Remarque: Pour éviter d’endommager vos  
écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n’entendez  
pas de son quand un fichier (de données)  
iànflaorpmisatteiqsuueiveasnttleu.. Appuyez sur  
Nota: Para proteger sus auriculares y su sis-  
tema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando se  
esté reproduciendo un archivo (de datos) de  
ordenador. Pulse § para saltar a la próxima  
pista.  
!!!  
when  
a
computer (data) file is played. Press  
§
:
l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et  
CD MP3: MP3  
o
AAC se mostrará. Aparecerán el  
número de álbum actual, el número de pista y el  
tiempo transcurrido de  
Français  
:
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-  
to skip to the next track.  
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe  
B
prescrites  
4
Press  
9
yAudio disc: The total number of tracks and the total playing time of the  
disc are displayed.  
to stop playback.  
lAapdpuuryé  
ez dseurle9ctpuoreuréacorruêlté  
er slaonletcatfufirceh. és.  
§
pour passer  
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le  
Ministère des Communications du Canada.  
Pause  
4
e
e
reproducción.  
yDisque audio  
:
Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du  
Pause  
4
Pulse  
9
yDisco de audio: El número total de pistas  
para detener la reproducción.  
Pausa  
yMP3-CD: The total number of albums and tracks are displayed.  
yThe time where playback was interrupted will  
Press 2; to interrupt playback.  
ALBUM  
TITLE  
yCD-MP3  
disque s'affichent.  
:
Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent.  
1
2
Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.  
ALBUM  
TITLE  
y
el tiempo total de  
reproducción aparecerán.  
yCD MP3: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.  
Nota: Si el número total de álbumes es mayor que 9, el visualizador  
mostrará "";  
ALBUM  
TITLE  
yL'indication de temps à l'arrêt de la lecture  
1
2
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.  
yEl momento en el que se ha detenido la  
reproducción parpadeará.  
Para reanudar la reproducción pulse 2; de  
nuevo.  
Note  
if the total number of tracks is more than 99, the display will show “− −”.  
:
If the total number of album is more than 9, the diplay will show “”;  
blink.  
Note: Si le nombre total d’albums est supérieur  
Si le nombre total de pistes est supérieur  
à
9, l’affichage indique “”;  
clignote.  
2
To resume playback press 2; again.  
à
99, l’affichage indique”− −”.  
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau  
2
sur 2;  
.
Si el número total de pistas es mayor que 99, el visualizador mostrará "−−"  

In addition to the user manual Philips EXP 401/17, we also provide a support panel to help you solve your problems with Philips EXP 401/17. If you have any questions, you can ask them in the form below. Other users viewing this website will have the opportunity to help you solve your probem with Philips EXP 401/17. Remember that you can also share the solution. If you solved the problem yourself, please write the solution to the problem with Philips EXP 401/17 - you will surely help many users by doing so.

Have you got problems with your device? Ask a question - our users can help you

No one has added a comment for this device/ user manual.