Handleiding Alpine MRV-T757

Als u deze pagina heeft gevonden, heeft u waarschijnlijk een probleem en heeft u waarschaijnelijk de danleiding voor het apparaat Alpine MRV-T757 nodig. Controleer dat het een handleiding is voor het apparaat dat u zoekt. In onze databank Alpine MRV-T757 behoort het tot de categorie Stereo versterker. De handleiding Alpine MRV-T757 is afkomstig van de fabrikant, het bedrijf Alpine - het is een officieel document, en als u twijfelt over de inhoud, neem dan direct contact op met de fabrikant van het apparaat Alpine MRV-T757. De handleiding Alpine MRV-T757 kunt u direct online bekijken of op te slaan op uw computer.

English  
Français  
Español  
MRV-1507/MRV-T757  
6
+
+
BRIDGED  
CH-1  
BRIDGED  
CH-2  
BATTERY  
BATTERY DIRECT REMOTE  
INPUT OUTPUT  
+
GND  
CH-1  
(L)  
CH-1  
(L)  
80A  
80  
OFF  
ON  
OFF HP LP  
FILTER  
0° 180° 1(MONO) ST 1+2  
PHASE  
INPUT MODE  
PARAME EQ  
CH-2  
(R)  
CH-2  
(R)  
FUSE  
POWER SUPPLY  
SPEAKER OUTPUT  
/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-1507  
SPEAKER OUTPUT  
2
(MRV-1507)  
(MRV-1507)  
9
1
2 3  
1
5
7
8
MRV-F407  
6
MONO CH-1  
L)  
CH-3  
CH-1+3  
BRIDGED  
CH-2  
CH-1  
BATTERY BDAITRTEECRTY REMOTE  
GND  
(
40A  
40  
OFF  
ON  
x1  
x20  
OFF  
ON  
1/2  
3/4 1+3/2+4 OFF  
ON  
OFF  
ON  
x1  
x20  
OFF  
DIRECT  
MODE  
ON INPUT  
PRE  
OUT  
HP  
CHANNEL-1/2  
LP  
INPUT CHANNEL  
HP  
CHANNEL-3/4  
LP  
(R)  
(R)  
(L)  
FUSE  
CH-2  
CH-4  
CH-2+4  
CH-4  
CH-3  
SPEAKER OUTPUT  
POWER SUPPLY  
4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-F407  
2
4
1
9
5
7
8
1
Speaker Output Terminals  
1
Bornes de sortie du haut-parleur  
1
Terminales de salida del altavoz  
The MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 has two sets  
of speaker outputs. Be sure to observe correct  
speaker output connections and phasing. In the  
stereo mode, connect the right speaker outputs to  
the right speaker and the left to left. Connect the  
positive output to the positive speaker terminal and  
the negative to negative.  
In the bridged mode, connect the left positive to the  
positive terminal on the speaker and the right nega-  
tive to the negative terminal of the speaker. Do not  
use the speaker (–) terminals as a common lead  
between the left and right channels. Do not connect  
this lead to the vehicle’s chassis.  
Le MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 a deuxensem-  
bles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les con-  
nexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs  
sont correctes. En mode stéréo, connecter les sor-  
ties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et  
les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche.  
Connecter la sortie positive sur la borne positive du  
haut-parleur et la sortie négative sur la borne néga-  
tive.  
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche  
sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né-  
gative droite sur la borne négative du haut-parleur.  
Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois  
pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter  
ce câble sur le châssis du véhicule.  
ElMRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 posee dos jue-  
gos de salidas de altavoz. Asegúrese de observar  
las conexiones y la fase correctas de la salida de  
altavoz. En el modo estéreo, conecte la salida de al-  
tavoz derecha al altavoz derecho y la izquierda al iz-  
quierdo. Conecte la salida positiva al terminal posi-  
tivo del altavoz y la negativa al negativo.  
En el modo de puente, conecte la salida izquierda  
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida  
derecha negativa alterminalnegativo delaltavoz. No  
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente  
entre los canales derecho e izquierdo. No conecte  
este conductor al chasis del vehículo.  
NOTE:  
Do not connect speaker leads together or to chassis  
ground.  
NOTA:  
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el  
punto de tierra del chasis.  
REMARQUE:  
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur  
ensemble ou sur la terre du châssis.  
2
RCAInput Jacks  
2
Prises d'entrée RCA  
2
Clavijas RCAde entrada  
Connect these jacks to the line out leads on your  
head unit using RCA extension cables (sold sepa-  
rately). Be sure to observe correct channel connec-  
tions; Left to Left and Right to Right.  
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de  
ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’ex-  
tension RCA(vendus séparément). Vérifier que les  
connexions de canal sont correctes: gauche/vers la  
gauche et droite/vers la droite.  
Conecte las mismas a los cables de salida de línea  
de su unidad principal utilizando cables de exten-  
sión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de  
que respeta las conexiones de canal correctas; iz-  
quierda para izquierda y derecha para derecha.  
(Delantera a delantera ytrasera a trasera (sólo MRV-  
F407))  
(
Front to Front and Rear to Rear (MRV-F407 only))  
NOTE(MRV-F407 only):  
CH-1” of the RCA input jacks works as a MONO  
(Avant vers l’avant et arrière vers l’arrière (unique-  
ment MRV-F407))  
mode.  
REMARQUE(uniquement MRV-F407):  
NOTA(sólo MRV-F407):  
un mode MONO.  
CH-1” des prises d’entrée RCAfonctionne comme  
“CH-1”de las clavijas RCAde entrada funciona como  
un modo MONO.  
3
Buffer Pre-Out Jack  
3
Prise de pré-sortie de zone tampon  
3
Clavija de presalida de separador  
Use when connecting several amplifiers.  
Utiliser lors de la connexion de divers amplificateurs.  
Utilícela cuando conecte varios amplificadores.  
7

Naast de handleiding Alpine MRV-T757, bieden wij ook hulp panel die u zal helpen om uw problemen op te lossen met Alpine MRV-T757. Als u vragen heeft, kunt u ze in het onderstaande formulier invullen. Andere gebruikers zullen ze zien en kunnen u helpen om uw probleem op te lossen met Alpine MRV-T757. Vergeet niet dat u ook de oplossing kunt delen. Als u uzelf het probleem heeft opgelost, plaats hier een beschrijving en uw oplossing met Alpine MRV-T757 - u zal zeker de vele gebruikers helpen

Problemen met het apparaat? Stel een vraag - onze gebruikers kunnen helpen

Nog niemand heeft een commentaar voor deze machin/handleiding toegevoegd.