English
Français
Español
MRV-1507/MRV-T757
6
+
+
BRIDGED
CH-1
BRIDGED
CH-2
–
–
BATTERY
BATTERY DIRECT REMOTE
–
INPUT OUTPUT
+
GND
CH-1
(L)
CH-1
(L)
80A
80
OFF
ON
OFF HP LP
FILTER
0° 180° 1(MONO) ST 1+2
PHASE
INPUT MODE
PARAME EQ
CH-2
(R)
CH-2
(R)
FUSE
POWER SUPPLY
SPEAKER OUTPUT
/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-1507
SPEAKER OUTPUT
2
(MRV-1507)
(MRV-1507)
9
1
2 3
1
5
7
8
MRV-F407
6
MONO CH-1
L)
CH-3
CH-1+3
BRIDGED
CH-2
CH-1
BATTERY BDAITRTEECRTY REMOTE
GND
(
40A
40
OFF
ON
x1
x20
OFF
ON
1/2
3/4 1+3/2+4 OFF
ON
OFF
ON
x1
x20
OFF
DIRECT
MODE
ON INPUT
PRE
OUT
HP
CHANNEL-1/2
LP
INPUT CHANNEL
HP
CHANNEL-3/4
LP
(R)
(R)
(L)
FUSE
CH-2
CH-4
CH-2+4
CH-4
CH-3
SPEAKER OUTPUT
POWER SUPPLY
4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-F407
2
4
1
9
5
7
8
1
Speaker Output Terminals
1
Bornes de sortie du haut-parleur
1
Terminales de salida del altavoz
The MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 has two sets
of speaker outputs. Be sure to observe correct
speaker output connections and phasing. In the
stereo mode, connect the right speaker outputs to
the right speaker and the left to left. Connect the
positive output to the positive speaker terminal and
the negative to negative.
In the bridged mode, connect the left positive to the
positive terminal on the speaker and the right nega-
tive to the negative terminal of the speaker. Do not
use the speaker (–) terminals as a common lead
between the left and right channels. Do not connect
this lead to the vehicle’s chassis.
Le MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 a deuxensem-
bles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les con-
nexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs
sont correctes. En mode stéréo, connecter les sor-
ties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et
les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche.
Connecter la sortie positive sur la borne positive du
haut-parleur et la sortie négative sur la borne néga-
tive.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche
sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né-
gative droite sur la borne négative du haut-parleur.
Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois
pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter
ce câble sur le châssis du véhicule.
ElMRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 posee dos jue-
gos de salidas de altavoz. Asegúrese de observar
las conexiones y la fase correctas de la salida de
altavoz. En el modo estéreo, conecte la salida de al-
tavoz derecha al altavoz derecho y la izquierda al iz-
quierdo. Conecte la salida positiva al terminal posi-
tivo del altavoz y la negativa al negativo.
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa alterminalnegativo delaltavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo. No conecte
este conductor al chasis del vehículo.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to chassis
ground.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el
punto de tierra del chasis.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur
ensemble ou sur la terre du châssis.
2
RCAInput Jacks
2
Prises d'entrée RCA
2
Clavijas RCAde entrada
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables (sold sepa-
rately). Be sure to observe correct channel connec-
tions; Left to Left and Right to Right.
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’ex-
tension RCA(vendus séparément). Vérifier que les
connexions de canal sont correctes: gauche/vers la
gauche et droite/vers la droite.
Conecte las mismas a los cables de salida de línea
de su unidad principal utilizando cables de exten-
sión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de
que respeta las conexiones de canal correctas; iz-
quierda para izquierda y derecha para derecha.
(Delantera a delantera ytrasera a trasera (sólo MRV-
F407))
(
Front to Front and Rear to Rear (MRV-F407 only))
NOTE(MRV-F407 only):
CH-1” of the RCA input jacks works as a MONO
(Avant vers l’avant et arrière vers l’arrière (unique-
ment MRV-F407))
“
mode.
REMARQUE(uniquement MRV-F407):
NOTA(sólo MRV-F407):
“
un mode MONO.
CH-1” des prises d’entrée RCAfonctionne comme
“CH-1”de las clavijas RCAde entrada funciona como
un modo MONO.
3
Buffer Pre-Out Jack
3
Prise de pré-sortie de zone tampon
3
Clavija de presalida de separador
Use when connecting several amplifiers.
Utiliser lors de la connexion de divers amplificateurs.
Utilícela cuando conecte varios amplificadores.
7
¿Tienes problemas con un dispositivo? Haz una pregunta - nuestros usuarios pueden ayudarte